鹧鸪天·送人

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

唱彻阳关泪未干,功名馀事且加餐。浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。

今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《鹧鸪天·送人》是宋代词人辛弃疾所作的一首词,此词上阕述离别之情,饱含惜别之意;下阕为临别赠言,由离情别恨引出世路艰难之叹。全词运用景物烘托、比拟和对照等手法,生动地写出了依依惜别的深情,并抒发了对社会人生的深沉感慨,思路开阔,托意深刻。

译文注释

译文

逐句翻译

唱彻阳关(1)泪未干,功名(2)事且加餐(3)。浮天水送无穷(4)树,带雨云埋一半山。

送别的曲子已经唱完而泪水却未干,功名并不重要而应努力加餐。水天相连好像将两岸树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水把重重的高山遮去一半。

今古(5)恨,几千(6)只应(7)离合是悲欢?江头未是(8)风波恶,别有(9)人间行路难(10)

古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?江上风高浪急,未必就最有险恶,只有人生道路才更为艰难。

注释

(1)唱彻阳关:唱完送别的歌曲。 彻,完。阳关,即琴歌《阳关三叠》。

(2)馀:多余。

(3)加餐:多吃饭。

(4)无穷:无尽,无边。

(5)今古:古往今来。

(6)般:种。

(7)只应:只以为,此处意为“岂只”。一作“只今”。

(8)未是:还不是。

(9)别有:另有,更有。

(10)行路难:原为乐府《杂曲歌辞》调名,抒写世路艰难和离别悲伤。南朝宋鲍照有《拟行路难》十九首。这里借指仕途的艰难风险。

创作背景

《鹧鸪天·送人》这首词是辛弃疾江上送别友人之作,作于宋孝宗淳熙五年(1178)春作者自豫章赴行在临安途中。这时候,他在仕途上已是经过不少挫折,因作此词抒发感慨。

拼音版

zhètiān··sòngrén

chàngchèyángguānlèiwèigāngōngmíngshìqiějiācāntiānshuǐsòngqióngshùdàiyúnmáibànshān

jīnhènqiānbānzhǐyīngshìbēihuānjiāngtóuwèishìfēngèbiéyǒurénjiānxíngnán

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索