赠徐干诗

刘桢 〔两汉〕 刘桢

谁谓相去远,隔此西掖垣。

拘限清切禁,中情无由宣。

思子沉心曲,长叹不能言。

起坐失次第,一日三四迁。

步出北寺门,遥望西苑园。

细柳夹道生,方塘含清源。

轻叶随风转,飞鸟何翻翻。

乖人易感动,涕下与衿连。

仰视白日光,皦皦高且悬。

兼烛八纮内,物类无颇偏。

我独抱深感,不得与比焉。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句全文

谁谓相去远,隔此西掖垣(1)

谁说我们相隔很远,我们之间只横亘着一道宫墙。

拘限(2)清切(3)(4),中情无由(5)

拘束限制在这皇家禁地,心中的感情无法宣泄。

(6)沉心曲(7),长叹不能言。

想念你的心情埋藏在心底,长吁短叹无法明言。

起坐失次第,一日三四(8)

饮食起居因想你失去常规,因为想念你而坐立不安。

步出北寺门(9),遥望西苑园(10)

经常走出居住的官舍,向西遥望你所在的西苑。

细柳夹道生,方塘(11)清源(12)

柳枝婀娜夹道而栽,一方池塘清波荡漾。

轻叶随风转,飞鸟何翻翻(13)

树叶随风轻轻飘转落下,孤鸟在天空来回盘旋。

乖人(14)易感动,涕下与(15)连。

离别的人容易为景物所感,不禁泪下沾湿了衣衫。

仰视白日(16)光,皦皦(17)高且悬。

抬头仰望万里晴空,太阳高悬光芒洁白。

(18)八纮(19)内,物类(20)无颇偏(21)

万物都感受到太阳的温暖,没有遗漏之处。

我独抱深感,不得与(22)焉。

只有我独自一人感到被遗弃,不能与太阳(实指曹操)亲近,又指不能与你相亲近。

注释

(1)西掖垣:指西掖门的宫墙。西掖,是中书的别称,徐干当时在此供职,与刘桢被关押之地北寺狱仅一墙之隔。

(2)拘限:拘束,限阻。

(3)清切:关切。

(4)禁:天子居住的地方,非侍御之臣不得入。

(5)宣:发泄。

(6)子:指徐干。

(7)沉心曲:中心深处感到非常沉重。

(8)迁:移动。

(9)北寺门:官府的北门。

(10)西苑园:指邺城的西园,即曹植《公宴诗》“清夜游西园”的西园。

(11)方塘:犹谓大塘。《广雅·释诂》:“方,大也。”

(12)清源:清流。

(13)翻翻:鸟飞翔的样子。

(14)乖人:离群之人,这里是诗人自指。

(15)衿:衣襟。

(16)白日:喻曹操。

(17)皦皦:洁白。

(18)烛:照。

(19)八纮:天地之间,这里指天下。《淮南子·地形训》“九州之外乃有八殡”,“八殡之外而有八纮”,“八纮之外乃有八极”。

(20)物类:万物诸类。

(21)无颇偏:没有遗漏之处。本句喻含着对曹操功业的赞扬。

(22)比:紧靠,亲近。

作者简介

刘桢

刘桢

东汉名士、诗人

刘桢(179—217),字公干,东平国(今山东东平)人,“建安七子”之一。建安年间,为曹操丞相掾属,与曹丕兄弟颇相亲爱。后因在曹丕席上平视丕妻甄氏,以不敬之罪服劳役,后又免罪署为小吏。后染疾疫而亡。《隋书·经籍志》著录有作品集四卷、《毛诗义问》十卷,皆已佚。明代张溥辑有《刘公干集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。《先秦汉魏晋南北朝诗》辑得其诗及断句二十六首。

参考资料

热门搜索