赠徐干诗

刘桢 〔两汉〕 刘桢

谁谓相去远,隔此西掖垣。

拘限清切禁,中情无由宣。

思子沉心曲,长叹不能言。

起坐失次第,一日三四迁。

步出北寺门,遥望西苑园。

细柳夹道生,方塘含清源。

轻叶随风转,飞鸟何翻翻。

乖人易感动,涕下与衿连。

仰视白日光,皦皦高且悬。

兼烛八纮内,物类无颇偏。

我独抱深感,不得与比焉。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《赠徐干》是两汉诗人刘桢所作的一首五言古诗。该诗前八句写对好友的思念之情,传神地刻画出诗人焦虑不安的神态和内心的痛苦;中间八句写西苑园的景物,清新秀美之景与被拘限的诗人形成鲜明对照;后六句写自己愤激不平的感情。这首诗倾诉了诗人被囚禁的痛苦和不满,还抒发出对好友徐干的思念之情。

译文注释

译文

逐句翻译

谁谓相去远,隔此西掖垣(1)

谁说我们相隔很远,我们之间只横亘着一道宫墙。

拘限(2)清切(3)(4),中情无由(5)

拘束限制在这皇家禁地,心中的感情无法宣泄。

(6)沉心曲(7),长叹不能言。

想念你的心情埋藏在心底,长吁短叹无法明言。

起坐失次第,一日三四(8)

饮食起居因想你失去常规,因为想念你而坐立不安。

步出北寺门(9),遥望西苑园(10)

经常走出居住的官舍,向西遥望你所在的西苑。

细柳夹道生,方塘(11)清源(12)

柳枝婀娜夹道而栽,一方池塘清波荡漾。

轻叶随风转,飞鸟何翻翻(13)

树叶随风轻轻飘转落下,孤鸟在天空来回盘旋。

乖人(14)易感动,涕下与(15)连。

离别的人容易为景物所感,不禁泪下沾湿了衣衫。

仰视白日(16)光,皦皦(17)高且悬。

抬头仰望万里晴空,太阳高悬光芒洁白。

(18)八纮(19)内,物类(20)无颇偏(21)

万物都感受到太阳的温暖,没有遗漏之处。

我独抱深感,不得与(22)焉。

只有我独自一人感到被遗弃,不能与太阳(实指曹操)亲近,又指不能与你相亲近。

注释

(1)西掖垣:指西掖门的宫墙。西掖:是中书的别称,徐干当时在此供职,与刘桢被关押之地北寺狱仅一墙之隔。

(2)拘限:拘束,限阻。

(3)清切:关切。

(4)禁:天子居住的地方,非侍御之臣不得入。

(5)宣:发泄。

(6)子:指徐干。

(7)沉心曲:中心深处感到非常沉重。

(8)迁:移动。

(9)北寺门:官府的北门。

(10)西苑园:指邺城的西园,即曹植《公宴诗》“清夜游西园”的西园。

(11)方塘:犹谓大塘。《广雅·释诂》:“方,大也。”

(12)清源:清流。

(13)翻翻:鸟飞翔的样子。

(14)乖人:离群之人,这里是诗人自指。

(15)衿:衣襟。

(16)白日:喻曹操。

(17)皦皦:洁白。

(18)烛:照。

(19)八纮:天地之间,这里指天下。《淮南子·地形训》“九州之外乃有八殡”,“八殡之外而有八纮”,“八纮之外乃有八极”。

(20)物类:万物诸类。

(21)无颇偏:没有遗漏之处。本句喻含着对曹操功业的赞扬。

(22)比:紧靠,亲近。

拼音版

zènggànshī

shuíwèixiāngyuǎn西yuán

xiànqīngqiējìnzhōngqíngyóuxuān

chénxīnchángtànnéngyán

zuòshīsānqiān

chūběiményáowàng西yuànyuán

liǔjiādàoshēngfāngtánghánqīngyuán

qīngsuífēngzhuǎnfēiniǎofānfān

guāiréngǎndòngxiàjīnlián

yǎngshìbáiguāngjiǎojiǎogāoqiěxuán

jiānzhúhóngnèilèipiān

bàoshēngǎnyān

作者简介

刘桢

刘桢

东汉名士、诗人

刘桢(179—217),字公干,东平国(今山东东平)人,“建安七子”之一。建安年间,为曹操丞相掾属,与曹丕兄弟颇相亲爱。后因在曹丕席上平视丕妻甄氏,以不敬之罪服劳役,后又免罪署为小吏。后染疾疫而亡。《隋书·经籍志》著录有作品集四卷、《毛诗义问》十卷,皆已佚。明代张溥辑有《刘公干集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。《先秦汉魏晋南北朝诗》辑得其诗及断句二十六首。

参考资料

热门搜索