忆昔

陆游 〔宋代〕 陆游

忆昔从戎出渭滨,壶浆马首泣遗民。

夜栖高冢占星象,昼上巢车望虏尘。

共道功名方迫逐,岂知老病只逡巡。

灯前抚卷空流涕,何限人间失意人。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《忆昔》是宋代诗人陆游所写的一首七言律诗,此诗分两部分写诗人对昔日生活的回顾和由此产生的感想。首联写初到南郑,颔联写在南郑的活动,颈联和尾联写回忆后的悲愤心情。全诗在章法上结构天成,思路精密;在语言运用上,深于锤炼,意蕴深沉。

译文注释

译文

逐句翻译

忆昔从戎出渭滨,壶浆(1)马首泣遗民。

回忆往日曾随军强渡渭水,在马背上看着遗民提着酒浆对我们哭诉。

夜栖高冢(2)占星象,昼上巢车望虏尘。

夜里躺在高山上看着繁星,白天又在战车上眺望着胡虏逃跑的烟尘。

共道功名方迫逐(3),岂知老病只逡巡(4)

都认为功名屈指可得,谁知道老了病了只能独自徘徊。

灯前抚(5)流涕(6),何限人间失意人。

一盏青灯下握着书卷徒然痛哭,怎会想到竟是这世上的失意之人。

注释

(1)壶浆:指酒浆。

(2)高冢:即高山。

(3)迫逐:等于说很快可以求得。

(4)逡巡:因为有所顾虑而徘徊不前或退却。

(5)卷:指史籍。

(6)流涕:流泪。

创作背景

乾道八年(1172),陆游接受四川宣抚使王炎的邀请,赴南郑(汉中)襄赞军务,遂在当时的抗金重地南郑过了一段令他毕生难忘的军旅生活。这是陆游一生中唯一身临前线的机会,他认为驱逐金兵、立功酬志的时候到了。因而他会同王炎积极策划收复长安。然而,南宋最高统治集团苟安偷生,坚持投降路线。所以,正在王炎和陆游认为长安唾手可得的时候,王炎被调离任,陆游也改任成都安抚使参议官。对此,陆游是不甘心的,尤其是随着年龄的增长,时局的变化,使他越来越感到希望渺茫。诗人晚年,写了相当多的诗词回忆他这段军旅生活,这首诗就是其中一首。《忆昔》此诗写于宋宁宗庆元三年(1197),当时诗人处于闲职,以中奉大夫衔提举冲祐观。

拼音版

cóngróngchūwèibīnjiāngshǒumín

gāozhǒngzhànxīngxiàngzhòushàngcháochēwàngchén

gòngdàogōngmíngfāngzhúzhīlǎobìngzhǐqūnxún

dēngqiánjuànkōngliúxiànrénjiānshīrén

作者简介

陆游

陆游

南宋爱国诗人,中兴四大诗人

陆游(1125—1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。他具有多方面文学才能,尤以诗的成就为最,在生前即有“小李白”之称,不仅成为南宋一代诗坛领袖,而且在中国文学史上享有崇高地位,存诗9300多首,是文学史上存诗最多的诗人。

参考资料

热门搜索