《斗鸡诗》是汉末三国时期文学家刘桢创作的一首五言古诗,该诗把鸡的距、眼、尾、翅的描写,同其立、踏、扑、跳的动作结合起来,既写出了鸡的雄风,又暗示了争斗场面的激烈。借物寓志,托物抒情,表达诗人欲立功建业的雄心壮志。全诗气势振荡,声咏强劲。
丹鸡(1)被(2)华采(3),双距(4)如锋芒。
大红公鸡披着华彩毛羽,一双趾爪光如锋刃剑芒。
愿一扬(5)炎威(6),会战此中唐(7)。
只见它们一展炎威雄风,会战在大门至厅堂的路上。
利爪探玉除(8),瞋目(9)含火光。
看它尖利的长爪踏踩着玉阶,发怒的双眼燃烧起凶猛的火光。
长翘(10)惊风起,劲翮(11)正敷张(12)。
长长的尾翅搅起阵阵惊风,有力的双翅正铺展伸张。
轻举奋勾喙(13),电击(14)复还翔。
轻捷地奋起尖嘴利爪,时而闪电般进击,时而腾跃飞翔。
(1)丹鸡:占俗盟誓和祭祀所用的赤毛雄鸡。丹,红色。
(2)被:通“披”。
(3)华采:华丽的彩衣。釆,同“彩”。
(4)距:鸡爪,也专指鸡足后突出如距的尖骨,争斗时用以刺对方。古代,斗鸡的爪子都套有金属外套,而且特意磨过,很锋利。
(5)扬:抖。
(6)炎威:雄威、威风。
(7)中唐:大门至厅堂之间的路。
(8)玉除:玉阶,用石砌成或装饰的台阶,或用作石阶的美称。除,台阶。
(9)瞋目:睁大眼睛、瞪着眼睛。
(10)长翘:长尾、长长的尾巴。翘,尾毛。
(11)劲翮:矫健的翅膀。劲,强劲有力。翮,本指羽茎,此指翅膀。
(12)敷张:铺展、展开,此谓奋力展开。
(13)勾喙:尖嘴,像钩子一样的嘴。勾,弯曲。喙,嘴,特指鸟兽的嘴,这里指斗鸡的嘴。
(14)电击:像闪电一样快。
《斗鸡诗》该诗当作于建安十四年(209年)之后,当时曹丕、曹植兄弟与陈琳、王粲、徐干、刘桢、应玚等人于邺中宴游,彼此诗赋唱和,诸人多有同题之作。宫廷游宴中常有的一种游戏就是斗鸡。曹植、应玚等都有《斗鸡诗》。作者也应当是于此时在魏宫中观看了斗鸡之后,才有此作。