承宫樵薪苦学

佚名 〔先秦〕 佚名

承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。

乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。

猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。

樵薪执苦,数十年间,遂通其经。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《承宫樵薪苦学》是一篇文言文故事,出自《后汉书·承宫传》,此文给人的启示是:学习须勤奋,勤奋能让人有所作为。

译文注释

译文

逐句全文

承宫(1)琅邪(2)姑幕人。少孤(3),年八岁,为人(4)猪。

承宫,琅琊姑幕人。年少时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。

乡里徐子盛(5)《春秋》经,(6)(7)生数百人。宫过其(8)下,见(7)生讲诵,(9)之,因忘其猪而听经。

乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,教授的学生有上百人。承宫从他的学堂前经过,看见那些学生在诵读讨论,喜好这场景,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。

猪主(10)其不还,寻之(11)。见而(12)(13)之。门下生(14)共禁,乃止,因留宫门下。

猪的主人对他还未回来感到奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书,就想用竹子打他。学堂内的学生一起阻止,猪的主人才没有打他,于是承宫就留在徐子盛门下学习。

樵薪(15)执苦(16)(17)十年间,遂通其经。

承宫在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累。几十年里,他最终精通了《春秋》这本经书。

注释

(1)承宫:东汉人。

(2)琅邪:古郡名,在今山东境内。

(3)少孤:少,年少;孤,丧父。

(4)牧:放牧。

(5)明:精通;懂得,明白。

(6)授:传授;教。

(7)诸:所有的。

(8)庐:屋,此指书舍。

(9)好:喜欢,爱好,喜好。

(10)怪:对......感到奇怪。

(11)寻之:一作“求索”。索:索要。

(12)欲:想要,欲望。

(13)笞:用竹鞭鞭打。

(14)门下生:指学舍里的学生。

(15)樵薪:砍柴。

(16)执苦:干苦活。

(17)数:几。

作者简介

佚名

佚名

先秦时期身份不明或尚未了解姓名作者的统称。
热门搜索