采薇(节选)

佚名 〔先秦〕 佚名

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《小雅·采薇》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗以一个返乡戍卒的口吻,唱出从军将士艰辛的生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。前五章着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。这首诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,是《诗经》中广为传诵的名句。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)我往(2),杨柳依依(3)

回想当初出征时,杨柳依依随风吹;

今我来(4),雨雪霏霏(5)

如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。

行道迟迟,载渴载饥。

道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。

我心伤悲,莫知我哀!

满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会。

注释

(1)昔:从前。

(2)矣:语气助词。

(3)依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。

(4)思:语气助词。

(5)霏霏:雪花飞舞的样子。

拼音版

cǎiwēijiéxuǎn

wǎngyángliǔ

jīnláixuěfēifēi

xíngdàochíchízàizài

xīnshāngbēizhīāi

作者简介

佚名

佚名

先秦时期身份不明或尚未了解姓名作者的统称。

参考资料

热门搜索