群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
苦辞酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息,儿童尽东征。
请为父老歌:艰难愧深情!
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
《羌村三首》是唐代大诗人杜甫创作的一组五言诗,这组诗是唐肃宗至德二载(757)杜甫在左拾遗任上因上书援救房琯而触怒唐肃宗,被放还鄜州羌村(在今陕西富县北)探家时所作。第三首诗写邻人的携酒慰问,通过父老们的话,反映出广大人民的生活。
群鸡正(1)乱叫,客至鸡斗争(2)。
成群的鸡正在乱叫,客人来的时候还在争斗。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆(3)。
把鸡赶到它们栖息的庭树上,这才听到有人在敲柴门。
父老四五人,问(4)我久远行。
四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手中各有携,倾榼(5)浊复清。
每个人手里都带着礼物,从榼里往外倒酒,酒有的清,有的浊。
苦辞酒味薄(7),黍地无人耕。
一再解释,酒味之所以淡薄,是由于田地没人去耕耘。
兵革(8)既未息,儿童尽东征。
战争尚未平息,年轻人全都东征去了。
请为父老歌(9):艰难愧深情!
请让我为父老歌唱,在艰难的日子里, 感谢父老携酒慰问的深情。
歌罢仰天叹,四座泪纵横。
歌唱完毕不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之至。
(1)正:一作“忽”。
(2)斗争:争斗;搏斗
(3)柴荆:犹柴门,也有用荆柴、荆扉的。最初的叩门声为鸡声所掩,这时才听见,所以说“始闻”
(4)问:问遗,即带着礼物去慰问人,以物遥赠也叫做“问”。父老们带着酒来看杜甫,所以说“问我”
(5)榼:酒器。
(6)浊清:指酒的颜色。
(7)苦辞酒味薄:是说苦苦地以酒味劣薄为辞。苦辞,就是再三地说,觉得很抱歉似的,写出父老们的淳厚。
(8)兵革:兵是兵器,革是皮革做的甲,兵革引申指战争。
(9)请为父老歌:一来表示感谢,二来宽解父老。但因为是强为欢笑,所以“歌”也就变成了“哭”
唐肃宗至德二载(757年)五月,刚任左拾遗不久的杜甫因上书援救被罢相的房琯,触怒肃宗,闰八月,便命他离开凤翔。诗人此行从凤翔回鄜州羌村探望家小,由于兵荒马乱,情况不明,传说纷纭,杜甫当时的心情十分焦虑。于是写下了著名的组诗《羌村》三首。