浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟

韩偓 〔唐代〕 韩偓

宿醉离愁慢髻鬟,六铢衣薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾。

罗袜况兼金菡萏,雪肌仍是玉琅玕,骨香腰细更沈檀。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》是五代词人韩偓的一首词,全词六句,从头到尾都在描绘女子晓起的衣着打扮体态,全词描写细腻,造语精工,含而不露,香艳华丽。

译文注释

译文

逐句翻译

宿醉(1)离愁(2)髻鬟(3)六铢衣(4)薄惹轻寒,慵红闷翠掩青鸾(5)

晚唐女子宿醉初醒带着离别的愁绪慢慢整理环形发髻,轻如蝉翼的衣服让身子有一点点寒冷,慵懒地照着镜子涂口红穿翠衣。

罗袜况兼金菡萏(6),雪肌仍是玉琅玕(7),骨香腰细更沈檀(8)

装着蚕丝袜和装饰金莲花头饰,如雪肌肤在薄薄的纱衣下仿佛是玉石般润泽,在沉香与檀香的氛围下露出杨柳小纤腰婀娜的身姿。

注释

(1)宿醉:隔夜犹存的余醉。

(2)慢:胡乱,随便。

(3)髻鬟:环形发髻。古代中国妇女发式。

(4)六铢衣:中国古代计量以二十四铢为一两,六铢极言其轻。也指仙人之衣。

(5)青鸾:青鸟。古代创说中能帮人传递信息的仙鸟。这里指青铜鸾镜。

(6)菡萏:指莲花。

(7)玉琅玕:玉石。

(8)沈檀:沉香与檀香。“沈”通“沉”。

创作背景

《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》该词创作时间约为860-880年之间,词人韩偓在南唐皇帝唐昭宗下任兵部侍郎等职,专写女子裙裾脂粉之词供皇帝娱乐,该词收录于《尊前集》。

拼音版

huànshā··宿zuìchóumànhuán

宿zuìchóumànhuánliùzhūqīnghányōnghóngmèncuìyǎnqīngluán

luókuàngjiānjīnhàndànxuěréngshìlánggānxiāngyāogèngchéntán

作者简介

韩偓

韩偓

晚唐大臣、诗人,南安四贤之一

韩偓(844—923),字致尧,自号玉山樵人,京兆万年(今陕西西安)人。自幼聪明好学,十岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,曾官翰林学士,迁中书舍人。后入闽,依王审知而卒。有诗集一卷。

参考资料

热门搜索