后湾别业

元好问 〔金代〕 元好问

薄云晴日烂烘春,高柳清风便可人。

一饱本无华屋念,百年今见老农身。

童童翠盖桑初合,滟滟苍波麦已匀。

便与溪塘作盟约,不应重遣濯缨尘。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《后湾别业》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗,该诗通过别业况景的描写,抒写了诗人隐居时恬适安乐的心情。全诗属对工稳,音律谐合,读来自然流畅。

译文注释

译文

逐句翻译

薄云晴日(3)(4)春,高柳清风便可人(5)

白云飘拂,丽日和煦,春光明艳,绿柳垂丝,和风徐徐,更让人舒适满意。

一饱本无华屋(6)念,百年(7)今见老农(8)身。

有个温饱也不求华美的住宅了,一生简朴的老农生活正符合自己的愿望。

童童(9)翠盖桑初合(11)滟滟(12)苍波(13)麦已匀。

桑树叶子刚长大可以成荫了,麦苗长高了,麦田弥望,像沧海一般。

便与溪塘(14)作盟约,不应重遣(15)(16)缨尘(17)

于是和河湖约好,绝不让它们洗第二次缨尘(决心不再做官)。

注释

(1)后湾:地名,在昆阳(今河南叶县)。

(2)别业:本宅之外另置的田园。

(3)烂:明亮。

(4)烘:本义是“烧”“烤“,这里引申为“温暖”。

(5)可人:让人舒适满意。

(6)华屋:华美的住宅。

(7)百年:一生。

(8)老农:作者自指。

(9)童童:树荫下垂的样子。

(10)翠盏:绿色的车盖,这里形容树荫。

(11)桑初合:桑树叶子刚长大可以成荫了。

(12)滟滟:水光摇涌的样了。

(13)苍波:青苍色的波澜。这句是说麦苗长高了,麦田弥望,像沧海一般。

(14)溪塘:河、池。

(15)重遣:再叫,再使。

(16)濯:冼。

(17)缨尘:帽带上的尘土,指官场上的污浊。缨,帽子上的丝绳。

创作背景

金宣宗兴定二年(1218),诗人从三乡移居登封,并在昆阳(今河南叶县)后湾买田置宅,而后过着隐居生活。《后湾别业》该诗便是在这期间所作。

拼音版

hòuwānbié

báoyúnqínglànhōngchūngāoliǔqīngfēngbiàn便rén

bǎoběnhuániànbǎiniánjīnjiànlǎonóngshēn

tóngtóngcuìgàisāngchūyànyàncāngmàiyún

biàn便tángzuòméngyuēyīngchóngqiǎnzhuóyīngchén

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

热门搜索