剑器近·夜来雨

袁去华 〔宋代〕 袁去华

夜来雨。赖倩得、东风吹住。海棠正妖娆处。且留取。悄庭户。试细听、莺啼燕语。分明共人愁绪。怕春去。

佳树。翠阴初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺无数。去却寒暄,到了浑无定据。断肠落日千山暮。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《剑器近·夜来雨》是南宋词人袁去华的作品。这是一首闺怨词。开头写闺中思妇的心理及听“莺啼燕语”时的联想,最后写闺中佳人午睡后起床的纷繁思虑。“偷弹清泪”的细节与“寄烟波”的思绪交汇相融,带有些许浪漫色彩。“彩笺无数”三句写意中人的情薄。“断肠”句以景作昭示,思妇之愁肠永无穷尽。这首词结构较有特点,上中阕是表现佳人睡醒后的心理活动,下阕将动作细节与心理活动交叉描写。最后一句以景结情,留下深长余味。

译文注释

译文

逐句翻译

夜来雨。(2)(3)得、东风吹(4)。海棠正妖娆(5)(6)。且留取。悄庭户。试细听、莺啼燕语(7)。分明共人愁绪。怕春去。

夜间的绵绵细雨,那带雨的海棠花分外美丽。愿这美景长留不去。庭院中悄然无声。我用心仔细听,小燕黄莺啼唱声声悦耳,分明与人一样明白人间情意,生怕春天走得太快。

佳树。翠阴(8)初转午。重帘卷,乍睡起、寂寞看风絮。偷弹(9)清泪寄烟波,见江头故人,为言憔悴如许。彩笺(10)无数。去却(11)寒暄(12)到了(13)浑无定据(14)。断肠落日千山暮。

枝条美丽的绿树,树荫一片转过正午。我刚刚睡起,层层帘幕还未卷起,我一个人寂寞地观看纷飞的柳絮。我偷偷抹去伤心的眼泪,寄与那烟波浩荡的江水,待并水流到江头的故人那里,告诉她我凄凉之景。唉,你寄来的情书虽然多,除去那些问候话,归期却毫不定,也未说何时才归来。夕阳中我凝神远望,所见到千山茫茫,令人断肠。

注释

(1)剑器近:词牌名。《剑器》,唐舞曲。杜甫有《观公孙大娘舞剑器行》。“近”为宋教坊曲体之一种,如《祝英台近》之类皆是。《宋史·乐志》:“教坊奏《剑器曲》,一属‘中吕宫’,一属‘黄钟宫’。”此当是截取《剑器曲》中之一段为之。双片九十六字,前片八仄韵,后片七仄韵。音节极低回掩抑。

(2)赖:依靠。

(3)倩:请、托。

(4)住:停止。

(5)妖娆:妖媚艳丽。形容景色异常艳丽。 一作“娇饶”。

(6)处:时候,季节。

(7)莺啼燕语:莺啼婉转,燕语呢喃。形容春光明媚。

(8)翠阴:苏轼《贺新郎》词:“悄无人,桐阴转午,晚凉新淡。”。

(9)偷弹:孟浩然《宿桐庐江寄广陵旧游》诗:“还将两行泪,遥寄海西头。”此处化用其意。

(10)彩笺:彩色的笺纸。常供题诗或书信用。

(11)去却:除去。

(12)寒暄:问候起居寒暖的客套话。

(13)到了:到信的结尾。

(14)浑无定据:浑,全。没有一点确切的消息。

创作背景

词抒写闺中的春愁。《剑器近·夜来雨》这是作者根据宋教坊《剑器曲》中的一段而改编创制的新曲,又由于它上、中两片的字句声韵相同 ,故又称为“双拽头”,这是三叠词中比较特殊的一种形式,词的内容是伤春怀人,情调格外忧伤。

拼音版

jiànjìn··lái

láilàiqiàndōngfēngchuīzhùhǎitángzhèngyāoráochùqiěliúqiǎotíngshìtīngyīngyànfēnmínggòngrénchóuchūn

jiāshùcuìyīnchūzhuǎnchóngliánjuǎnzhàshuìkànfēngtōutánqīnglèiyānjiànjiāngtóurénwèiyánqiáocuìcǎijiānshùquèhánxuāndàoliǎohúndìngduànchángluòqiānshān

作者简介

袁去华

袁去华

宋代诗人

袁去华(生卒年不详),字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元1145年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

参考资料

热门搜索