骤雨打新荷·绿叶阴浓

元好问 〔金代〕 元好问

绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,朵朵簇红罗。乳燕雏莺弄语,有高柳鸣蝉相和。骤雨过,似琼珠乱撒,打遍新荷。

人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳尊,浅酌低歌。且酩酊,任他两轮日月,来往如梭。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《骤雨打新荷·绿叶阴浓》是金代散曲作家元好问的作品。此曲上片写景,绘写夏日园亭的自然景色,辞采鲜明,气氛热烈,清新俊雅,佳句迭出,突出了园中盛夏的特征;下片抒怀,直写胸臆,感慨人生苦短和穷通有命,得出了及时行乐的结论,沉郁苍凉又不失旷达。全曲抒写其时其人的典型心曲,发人深思。

译文注释

译文

逐句翻译

绿叶阴浓,遍池亭水阁(1),偏趁凉多。海榴(2)初绽,朵朵簇红罗(3)乳燕雏莺(4)弄语,有高柳鸣蝉相和(5)。骤雨过,似琼珠乱(6),打遍新荷。

绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。

人生百年有(7),念良辰美景(8),休放虚过(9)穷通前定(10)何用(11)苦张罗。命友(12)邀宾玩赏,对芳尊(13),浅酌低歌。且酩酊(14),任他两轮日月,来往如梭。

人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。

注释

(1)水阁:临水的楼阁。

(2)海榴:即石榴。

(3)红罗:红色的轻软丝织品,此喻石榴花。

(4)乳燕雏莺:雏燕幼莺。

(5)相和:相互谐调。

(6)撒:撒落。

(7)几:几许,此处指多长时间。此句一本无“百年”二字。

(8)良辰美景:美好的时光和景物。

(9)虚过:白白地度过。

(10)穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。

(11)何用:用反问的语气表示不用、不须。

(12)命友:邀请朋友。

(13)芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

(14)酩酊:大醉貌。

创作背景

《骤雨打新荷·绿叶阴浓》此篇作于元代初年,正是作者失意落拓之时,所以曲子在下片抒发了作者深深的苦闷。

拼音版

zhòuxīn··绿yīnnóng

绿yīnnóngbiànchítíngshuǐpiānchènliángduōhǎiliúchūzhànduǒduǒhóngluóyànchúyīngnòngyǒugāoliǔmíngchánxiāngzhòuguòqióngzhūluànbiànxīn

rénshēngbǎiniányǒuniànliángchénměijǐngxiūfàngguòqióngtōngqiándìngyòngzhāngluómìngyǒuyāobīnwánshǎngduìfāngzūnqiǎnzhuóqiěmǐngdǐngrènliǎnglúnyuèláiwǎngsuō

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

热门搜索