雨中花·武康秋雨池上

毛滂 〔宋代〕 毛滂

池上山寒欲雾。竹暗小窗低户。数点秋声侵短梦,檐下芭蕉雨。

白酒浮蛆鸡啄黍。问陶令、几时归去。溪月岭云红蓼岸,总是思量处。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 译文注释 作者简介

译文注释

译文

逐句全文

池上山寒欲雾。竹暗小窗低户。数点秋声(1)短梦,檐下芭蕉雨。

池塘上和山林间升起寒雾。低矮门窗的房子掩映在幽暗的竹林中。几点秋雨打在屋檐下的芭蕉叶上,打断了我的浅睡和梦境。

白酒浮蛆鸡啄(2)。问陶令(3)、几时归去。溪月岭云红蓼岸,总是思量处。

浑浊的米酒上还浮着米粒,农家的鸡啄食着黍米。问一声陶渊明啊,你什么时候归隐田家呢?印着月光的溪岸、有云雾的山岭,长着红蓼花的水岸,都是我所向往思念处啊。

注释

(1)侵:进入。

(2)黍:一种粮食作物,与稻类相似,俗称黄米。

(3)陶令:指陶渊明。陶渊明曾任彭泽令,故称。

作者简介

毛滂

毛滂

北宋词人

毛滂(1060—1124),字泽民,江山(今属浙江)人。元祐中,苏轼守杭,毛滂为法曹,颇受器重。元符初,知武康县,改建官舍“尽心堂”,易名“东堂”,狱讼之暇,觞咏自娱其间,因以为号。历官祠部员外郎。政和元年(1111)罢官归里,寄迹仙居寺。后知秀州。《宋史翼》有传。著有《东堂集》十卷。
热门搜索