东府买舟船,西府买器械。
问侬欲何为,团结山水寨。
寨长过我庐,意气甚雄粗。
青衫两承局,暮夜连勾呼。
勾呼且未已,椎剥到鸡豕。
供应稍不如,向前受笞箠。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
无钱买刀剑,典尽浑家衣。
去年江南荒,趁熟过江北。
江北不可往,江南归未得。
父母生我时,教我学耕桑。
不识官府严,安能事戎行。
执枪不解刺,执弓不能射。
团结我何为,徒劳定无益。
流离重流离,忍冻复忍饥。
谁谓天地宽,一身无所依。
淮南丧乱后,安集亦未久。
死者积如麻,生者能几口。
荒村日西斜,破屋两三家。
抚摩力不给,将奈此扰何。
《淮民谣》是南宋诗人尤袤的一首为民请命的诗作。诗采用了乐府歌谣形式,语言质朴,格调苍凉,模仿杜甫《三吏》、《三别》等诗,又直接追踪白居易新乐府。起首四句写实际情况,以问答表明主题;中间一段通过主人公的控诉,展开矛盾;末尾加以评论,指出不合理现象的症结所在,为不幸者呼吁。诗人通过描写淮民生活的艰难辛酸,深切地表达了其上悯国难,下痛民困的忧虑之情。
东府(1)买舟船,西府(2)买器械。
东府购买了船只,西府购买了器械。
问侬(3)欲何为(4),团结(5)山水寨(6)。
要问他们买这些干什么?是为了组建山水寨。
寨长(7)过我庐,意气(8)甚雄粗(9)。
寨长经过我的家,盛气凌人,态度粗暴。
青衫两承局(10),暮夜连勾呼(11)。
两个穿着青衣的公差,在黑夜里还忙着来拉人,大呼小叫。
勾呼且未已,椎剥(12)到鸡豕。
呼叫声没落,就催着杀鸡宰猪。
供应(13)稍不如(14),向前受笞箠(15)。
供应稍不如意,马上就被鞭打侮辱。
驱东复驱西,弃却锄与犁。
做了乡兵被东驱西赶,没时间种田,田园都已荒芜。
无钱买刀剑,典尽浑家(16)衣。
家中拿不出钱买刀剑,只好当尽妻子的衣服。
去年江南荒,趁熟(17)过江北。
去年江南受了灾荒,逃荒到了江北。
江北不可往,江南归未得。
在江北没法活命,回江南也没有生路。
父母生我时,教我学耕桑(18)。
父母生下了我,教我种田养桑;
不识官府严,安能事戎行(19)。
从来不知道官府的规矩,怎能够当兵打仗?
执枪不解(20)刺,执弓不能射。
拿着枪不知道怎样刺,拿起弓射不准目标。
团结我何为,徒劳定无益。
拉我来当兵干什么,只是白白劳民,毫无益处。
流离重流离,忍冻复忍饥。
逃到了东边又逃往西边,忍受着寒冷又忍受着饥饿。
谁谓天地宽(21),一身无所依。
谁说天高地广?我居然没块地方安身立足!
淮南丧乱后,安集(22)亦未久。
淮南自从经过战乱,人民回归家园,安定不久。
死者积如麻,生者能几口。
死去的人如麻数也数不清,生存的又有几口?
荒村日西斜,破屋两三家。
荒芜的村庄斜阳西照,只见到破败的农家没有几户。
抚摩(23)力不给(24),将奈此扰何(25)。
他们没有力量医好战争的创伤,对这番扰害又怎能承受?
(1)东府:泛指掌管地方武装的官府。
(2)西府:泛指掌管地方武装的官府。
(3)问侬:犹言借问。
(4)何为:干什么,做什么。
(5)团结:组织。
(6)山水寨:即乡兵。宋兵制,官军之外有乡兵,选自百姓或自己应募,就地组织起来,作为防守部队。
(7)寨长:指乡兵首领。
(8)意气:精神;神色。
(9)雄粗:雄豪、粗野。
(10)承局:公差。
(11)勾呼:点名传唤。
(12)椎剥:谓残酷搜刮。
(13)供应:伺候,听候使唤。
(14)不如:不如意。
(15)笞箠:用鞭杖或竹板打。
(16)浑家:妻子。也可作全家解。
(17)趁熟:到未遭灾荒的地方去乞讨谋生。黄震《日抄》:“浙人乡谈……盖谓荒处之人于熟处趁求也。”
(18)耕桑:种田与养蚕。亦泛指从事农业。
(19)戎行:当兵打仗。
(20)不解:不知道。
(21)谁谓天地宽:用孟郊《赠别崔纯亮》:“食荠肠亦苦,强歌声无欢。出门即有碍,谁谓天地宽。”
(22)安集:安定、聚集。
(23)抚摩:抚慰、体惜。
(24)力不给:力量不够。
(25)将奈此扰何:奈何,对付。此处意谓人民如何对付得了这种扰害。