好事近·夜起倚危楼

王国维 〔近代〕 王国维

夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦。

人间何苦又悲秋,正是伤春罢。却向春风亭畔,数梧桐叶下。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《好事近·夜起倚危楼》是王国维创作于1905年秋天的作品,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。

在这首词的上半部分,作者通过写眼前的景色,来描绘出一个凄凉的秋景。在词的下半部分,看似也是写景,其实已经展开了议论,哲理性的思维方式主要表现在这下片当中。诗人通过先外后内的写作手法,写出了一个秋意萧索的内心世界,表露出诗人对国家前途和自身命运的不安心情。

译文注释

译文

逐句翻译

夜起倚危楼(1)楼角玉绳(2)(3)惟有(4)月明霜冷,浸万家鸳瓦(5)

半夜起来登上高楼,楼檐与玉绳星是如此接近。漫天当中只有冷冷的月亮和迷茫的霜雾,笼罩着城里人家的房屋。

人间何苦又悲秋,正是伤春罢(6)。却向春风亭畔,数梧桐叶下(7)

不要为秋天的到来感到悲伤,也正如不要为春天的逝去而伤心。向往在春风亭的日子,数着一片片飘落的梧桐树叶。

注释

(1)危楼:危即高的意思,指高楼。

(2)楼角玉绳:楼角:高楼的檐角。玉绳:星名,《春秋元命苞》:玉衡北两星为玉绳。

(3)亚:通“压”,低垂貌。

(4)惟有:只有。

(5)鸳瓦:鸳鸯瓦,旧时屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此称。

(6)伤春罢:感伤春天逝去。

(7)数梧桐叶下:数:计算。梧桐叶下:代表秋天来临。

创作背景

《好事近·夜起倚危楼》这首词作于1905年的秋天,王国维作为一个文人,也很关心国家大事,因为他所忠于的清王朝如同他描写的秋叶一样,飘零而下,王国维也为此忧心忡忡。但王国维当时只是一个学校教员,生活也是相当的拮据,所以借这首词表达自己对国事和自己命运前途的担忧。

拼音版

hǎoshìjìn··wēilóu

wēilóulóujiǎoshéngwéiyǒuyuèmíngshuānglěngjìnwànjiāyuān

rénjiānyòubēiqiūzhèngshìshāngchūnquèxiàngchūnfēngtíngpànshùtóngxià

作者简介

王国维

王国维

热门搜索