浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

李珣 〔唐代〕 李珣

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。

相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠扬。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释文学赏析 作者简介

作品简介

《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆》是五代词人李珣创作的一首词,这首词上下片各三句二十一字,表现女主人公对恋人的思念之情。上片写初夏时分女子的淡薄妆束和美丽容颜,下片刻画她的矛盾心理状态。

译文注释

译文

逐句全文

入夏偏宜澹薄(1)妆,越罗衣褪郁金(2)黄,翠钿檀注(3)助容光。

时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。

相见无言还有恨,几回判却(4)又思量,月窗香径梦悠扬。

回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

注释

(1)澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。

(2)郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。

(3)檀注:涂口红。

(4)判却:抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。

(5)梦悠飏:梦境迷离,有飘飘然之感。

文学赏析

《浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆》这首词写女子对恋人怀念的心情。虽然作者的先世是波斯人,但此词看不到丝毫的异国情调,全词体现的都是秾艳香软的“花间”情调。

上片写初夏时分女主人公淡薄的妆束和美丽的容颜,重点描绘的是女子的衣着和首饰。“罗衣”“翠钿”这些都是花间词人常用的意象。

下片刻画了女主人公的矛盾心理状态。她回想,与情人相见了,原来准备许多要说的话又无从说起,而内心里还有一些离别的怨恨;几次想与情人断绝关系,但情丝总把他们缠在一起。最后情景合写,表现了她月夜窗下思念情人的迷离之状。

作者简介

李珣

李珣

晚唐词人

李殉(855—930),字德润,先祖为波斯人,后移家梓州(今四川三台)。他是“花间派”重要作家,时有“李波斯”之称。曾以秀才的身份被州郡政府作为优秀人才推举给朝廷,因善作歌词得到后主的赏识。前蜀被后唐攻灭后,不仕。著有《琼瑶集》。今存词五十余首散见于《花间》、《尊前》等。王国维辑成《琼瑶集》一卷。
热门搜索