鹧鸪天·独背残阳上小楼

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

独背残阳上小楼,谁家玉笛韵偏幽。一行白雁遥天暮,几点黄花满地秋。

惊节序,叹沉浮,秾华如梦水东流。人间所事堪惆怅,莫向横塘问旧游。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《于中好·独背残阳上小楼》一般指《鹧鸪天·独背残阳上小楼》是清代词人纳兰性德创作的一首词。此词上片描绘秋日的凄凉景象,下片慨叹人生如梦、世事无常。全词表现手法多样,词人的所见所感交错纷呈,清丽婉曲。

译文注释

译文

逐句翻译

独背残阳上小楼,谁家玉笛(1)韵偏(2)。一行白雁(3)遥天暮,几点黄花(4)满地秋。

背对夕阳,孤单地登上小楼,耳边传来不知谁家飘出的玉笛声。一行白雁飞入天际,菊花盛开,枯黄的叶子洒落一地。

节序(5),叹沉浮(6)秾华(7)如梦水东流。人间所事(8)堪惆怅,莫向横塘(9)旧游(10)

四季更替的速度让人吃惊,人生的浮沉也让人惊叹,美好的时光像梦一样随水东流不见了,人间的一件件往事都是如此惆怅,就不要向横塘路上询问从前游玩过的地方在何处了。

注释

(1)玉笛:玉制的笛子,笛子的美称,这里指笛声。

(2)幽:形容笛声低沉清细又悠长,有凄清感。

(3)白雁:候鸟。体色纯白,似雁而小。

(4)黄花:菊花。

(5)节序:节气时令,农历一年二十四个节气,词中当已是霜降前后。

(6)沉浮:比喻盛衰、消长、起伏。

(7)秾华:繁华的样子,比喻指花木景象,也比喻人的青春岁月、女子青春美貌。

(8)所事:事事,一件件往事。

(9)横塘:古堤名,一为三国吴大帝时于建业(今南京)南淮水(今秦淮河)南岸修筑,亦为百姓聚居之地;另一处在江苏省昊西南。

(10)旧游:从前游玩过的地方。

创作背景

《鹧鸪天·独背残阳上小楼》此词具体创作时间不详。有人说这首词是登高感伤之作,也有人指出横塘在江南,这是一首登高怀人之作,怀念的是沈宛或是江南的友人,莫衷一是。

拼音版

zhètiān··bèicányángshàngxiǎolóu

bèicányángshàngxiǎolóushuíjiāyùnpiānyōuhángbáiyànyáotiāndiǎnhuánghuāmǎnqiū

jīngjiétànchénnónghuámèngshuǐdōngliúrénjiānsuǒshìkānchóuchàngxiànghéngtángwènjiùyóu

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。
热门搜索