鹧鸪天·休舞银貂小契丹

范成大 〔宋代〕 范成大

休舞银貂小契丹,满堂宾客尽关山。从今嫋嫋盈盈处,谁复端端正正看。

模泪易,写愁难。潇湘江上竹枝斑。碧云日暮无书寄,寥落烟中一雁寒。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》是南宋诗人范成大所作的一首词,词写离别的愁绪,从歌舞场面的感触和旅途景况的拟想中可见出很耐人寻味。与“宾客”分别的怅惘中又揉和了对歌女的柔情,文字精美,音节谐婉,体现了这首词的婉约风格。

译文注释

译文

逐句翻译

休舞银貂(1)小契丹(2),满堂宾客尽关山(3)。从今嫋嫋盈盈(4)处,谁复端端正正看(5)

不要再舞那穿着银灰色的貂皮衣服的“小契丹”了,满堂宾客完全来自边防前线。从此以后,谁还能认真欣赏这美妙的舞姿呢?

模泪易,写愁难(6)潇湘(7)江上竹枝斑(8)。碧云日暮无书寄,寥落(9)烟中一雁寒。

表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。潇湘江上的斑竹枝,人们容易看到上面斑斑泪痕,这泪痕所表示的内心无比痛苦,就不是那么容易理解的了。日后我在寂寞的旅途中想念你们而得不到你们的书信时,大概只能空对那横空的孤雁了。

注释

(1)银貂:银灰色的貂皮衣服。

(2)小契丹:契丹族(古代居住在西辽河七游的一个少数民族,曾建立辽,北宋宣和七年(公元1125年)为金所灭)的一种舞蹈。王安石《出塞》诗:“涿州沙上饮盘桓,看舞春风小契丹。”作者《次韵宗伟阅番乐》诗:绣靴画鼓留花住,剩舞春风小契丹。”

(3)尽关山:完全来自边防前线。关山:边防关塞。

(4)嫋嫋盈盈:形容舞姿摇曳美好。

(5)谁复端端正正看:谁还有心思去仔细欣赏。

(6)模泪易,写愁难:这两句是说,表演时模仿流泪容易,要抒发悲愁就难了。

(7)潇湘:湘水在湖南零陵县西和潇水会合,称为潇湘。

(8)竹枝斑:有斑文的竹。名斑竹、又名湘妃竹。相传舜南巡时,死于苍梧之野(今湖南宁远县东南),舜的两个妃子泪下沾竹,竹上遂成斑纹。

(9)寥落:寂寞。这两句是说,碧云日暮时虽有横空孤雁能传书信,而我却无书信可寄。

创作背景

《鹧鸪天·休舞银貂小契丹》此词为别筵而作,当作于淳熙二年(公元1175年)正月离桂林赴成都就任之时。两年前,作者以广西经略安抚使来此兼任知府,与僚属、幕士关系甚洽,离别时,他们一再为之饯行,一直送到湖南地界。《鹧鸪天》就是在这种情况下写的。

拼音版

zhètiān··xiūyíndiāoxiǎodān

xiūyíndiāoxiǎodānmǎntángbīnjìnguānshāncóngjīnniǎoniǎoyíngyíngchùshuíduānduānzhèngzhèngkàn

lèixiěchóunánxiāoxiāngjiāngshàngzhúzhībānyúnshūliáoluòyānzhōngyànhán

作者简介

范成大

范成大

南宋官员、文学家、书法家

范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士,平江吴郡(今江苏苏州)人。绍兴十四年(1154年)中进士,历任知处州、知静江府兼广南西道经略安抚使、四川制置使、参知政事等职。曾使金,坚强不屈,几被杀。晚年退居故乡石湖,卒谥文穆。其诗题材广泛,与陆游、杨万里、尤袤齐名,称“中兴四大家”。又工词。

参考资料

热门搜索