汴京纪事

刘子翚 〔宋代〕 刘子翚

辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。

缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《汴京纪事》是宋代诗人刘子翚所作的一首七言绝句,该诗通过对歌妓李师师步履蹒跚,垂老湖湘的描述,引出北宋江山旧景难在的悲凉之感。由此便可折射出北宋衰亡的时代缩影。在这里值得一提的是,关于李师师的结局,存在着两种说法。一为殉节说,一为南渡说。此诗为后者。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)(2)繁华事可伤,师师(3)垂老过湖湘(4)

帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤感;李师师也老了,漂泊流落在湖湘的民间。

缕衣(5)檀板(6)无颜色,一曲当时动帝王。

旧时的舞衣与檀板都黯然失色,饱受了风蚀尘染;有谁相信,她当年轻歌一曲,能使君王倾倒迷乱?

注释

(1)辇:皇帝的车驾。古以“辇下”指京城。

(2)毂:车轮中心,有洞可以插轴的部分,同“辇”借指汴京。

(3)师师:李师师,汴京人。传幼年为尼,后为妓,色艺动京师。

(4)湖湘:洞庭湖、湘江一带。

(5)缕衣:金缕衣,用金线盘绣的舞衣。

(6)檀板:唱歌时用来打拍子的檀木拍板。

拼音版

biànjīngshì

niǎnfánhuáshìshāngshīshīchuílǎoguòxiāng

tánbǎnyándāngshídòngwáng

作者简介

刘子翚

刘子翚

北宋官员

刘子翚(1101—1147),字彦冲,号屏山,一号病翁,建州崇安(今属福建)人。以荫补承务郎。曾任兴化军通判。后退居武夷山,专事讲学。朱熹曾从其问学。有《屏山集》。

参考资料

热门搜索