春中田园作

王维 〔唐代〕 王维

屋上春鸠鸣,村边杏花白。

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《春中田园作》是唐代著名诗人王维的一首五言律诗。诗人以敏锐的感受写出了春天的欣欣向荣和农民的愉快欢欣,诗歌透露出唐代前期的社会生活和人的精神面貌的某些特征。表现了作者对田园生活的热爱。

译文注释

译文

逐句翻译

屋上春鸠(1)鸣,村边杏花白。

屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。

持斧伐远扬(2),荷锄觇泉脉(3)

手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。

归燕识故巢,旧人看新历(4)

去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。

(5)忽不(6)惆怅远行客(7)

举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。

注释

(1)春鸠:鸟名,即布谷鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。

(2)远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:「蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬」。砍去又高又长的桑枝,便于以後采桑。

(3)觇泉脉:觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流像人体内血脉一样,故称之泉脉。

(4)看新历:开始新的一年。

(5)觞:古代饮酒用的器皿,此指酒杯。

(6)御:进用,饮、喝的意思。

(7)惆怅远行客:即「远行客惆怅」。远行客:出远门的人。

创作背景

《春中田园作》写于王维晚年隐居辋川时期。余恕诚认为,从诗所展现的环境和情调看,似较《辋川集》的写作时间要早些。

拼音版

chūnzhōngtiányuánzuò

shàngchūnjiūmíngcūnbiānxìnghuābái

chíyuǎnyángchúchānquánmài

guīyànshícháojiùrénkànxīn

línshāngchóuchàngyuǎnxíng

作者简介

王维

王维(诗佛)

唐朝著名诗人

王维(701—761),字摩诘,号摩诘居士,河东蒲州(今山西运城)人,有“诗佛”之称,与孟浩然合称“王孟”。开元进士。累官至给事中。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。

参考资料

热门搜索