题大禹寺义公禅房

孟浩然 〔唐代〕 孟浩然

义公习禅寂,结宇依空林。

户外一峰秀,阶前众壑深。

夕阳连雨足,空翠落庭阴。

看取莲花净,应知不染心。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《题大禹寺义公禅房》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,这是一首题赞诗,也是一首山水诗。此诗抒写了义公超尘脱俗、心洁如莲的美好品质。前两联描绘出禅房周围寂静、淡雅的环境,烘托了义公的潜心修禅、清心寡欲。颈联写天气变化时禅房的别样景观。尾联点明义公品行高洁如莲花一尘不染,表达了诗人对义公纯洁心境的感叹与赞美。全诗以突出“清净”为主,由景清写到心净,层层递进,相互照应,笔致疏淡,意境清远,淡人心魄,用语明朗轻快,词采清雅秀丽。

译文注释

译文

逐句翻译

义公习禅寂(1)结宇(2)空林(3)

义公在寂静的地方参禅,因而把屋宇建在深山老林中。

户外一峰秀,阶前(4)(5)深。

禅房外,孤峰耸立;台阶前,沟水清浅。

夕阳连雨足(6)空翠(7)落庭阴。

久雨初停,夕阳返照,绿树的阴影散落在幽暗的庭院中。

看取莲花(8)净,应知不染心(9)

看到池中的莲花如此清纯洁净,我才明白义公的心境就像莲花一样出污泥而不染。

注释

(1)禅寂:即梵文禅那的音义合译,亦简称“禅”。为佛教基本修证之法,即寂静思虑之意。寂:一作“处”。

(2)结宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,这里指禅房。一作“构”。

(3)空林:空寂的山林。

(4)众:一作“群”。

(5)壑:沟壑。

(6)雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。

(7)空翠:明净的翠绿色。

(8)莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为“优钵罗”。亦指《莲花经》。

(9)不染心:心地不为尘念所染。

创作背景

《题大禹寺义公禅房》这首诗作于孟浩然漫游吴越时。佛教在唐代极为盛行,而唐代诗人和僧人的关系,也是十分密切的。因此,许多诗人都有题赠寺院僧人的诗篇,这首诗即是作者游大禹寺义公禅房后的题赠之作。

拼音版

gōngchánfáng

gōngchánjiékōnglín

wàifēngxiùjiēqiánzhòngshēn

yángliánkōngcuìluòtíngyīn

kànliánhuājìngyīngzhīrǎnxīn

作者简介

孟浩然

孟浩然(诗星)

唐代著名山水田园派诗人

孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,湖北襄阳人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》。

参考资料

热门搜索