玲珑四犯·越中岁暮闻箫鼓感怀

姜夔 〔宋代〕 姜夔

叠鼓夜寒,垂灯春浅,匆匆时事如许。倦游欢意少,俯仰悲今古。江淹又吟恨赋,记当时,送君南浦。万里乾坤,百年身世,唯有此情苦。

扬州柳垂官路,有轻盈换马,端正窥户。酒醒明月下,梦逐潮声去。文章信美如何用,漫赢得,天涯羁旅。教说与春来要,寻花伴侣。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《玲珑四犯·越中岁暮闻箫鼓感怀》是宋代词人姜夔的词作,此词写岁暮感怀。上片由辞旧岁引发无限的身世感、人间愁;下片转入忆昔,再回到感叹如今的文才难展、身世飘零。全词风格率直爽畅,婉转深沉,意趣高洁,含蕴无限。

译文注释

译文

逐句翻译

叠鼓(3)夜寒,垂灯(4)春浅(5),匆匆时事如许。倦游(6)欢意少,俯仰(7)悲今古。江淹(8)又吟恨赋,记当时,送君南浦(9)。万里乾坤,百年身世,唯有此情苦。

日月如梭,时流似箭,已是岁暮,绍兴城中接连不断的响起锣鼓声,家家户户挂起大红灯笼,欢庆丰收,欢度春节。这时夜里仍然寒冷,春意不浓烈,我已游倦,羁游中难有欢快时,纵观上下千年,很是伤感、痛切。悲凉的愁绪积于心中如何发泄,要似江淹那样吟恨赋,倾吐凄凉心声。乾坤只不过万里,人生也只有百年,此情最苦,我真不想再飘零。

扬州柳垂官路,有轻盈(10)换马(11)端正(12)窥户(13)。酒醒明月下,梦逐潮声去。文章信美如何用,漫赢得,天涯羁旅(14)教说与(15)春来要,寻花伴侣。

扬州曾是那么幽雅繁华的地方,也发生过以歌女换骏马,漂亮姑娘偷窥他人门户那样无聊的故事,都像醉酒醒于明月下一样,犹如梦幻随人间世事后浪推前浪般潮水一样消逝。我也曾写过《杨州慢》《暗香》《疏影》《齐天乐》等那些优美的词和文章,那又有什么用,到头来,还不是飘零天涯,四海为家。依我说,待到春天来了,倒不如像林逋一样以花为伴侣,打发下半生。

注释

(1)玲珑四犯:词牌名。此调创自周邦彦《清真集》。姜夔此词为自度黄钟商曲。

(2)越中:当指浙江绍兴。越为古越国,绍兴是越国地盘。

(3)叠鼓:一阵又一阵接连不断的鼓声。叠,重复。

(4)垂灯:挂彩灯准备过年。

(5)春浅:春意不深不浓烈。

(6)倦游:旅游,羁旅累了,疲倦了,无再游兴趣了。

(7)俯仰:左右、前后、上下、纵横。《易经·系辞上》载“仰以观天文,俯以察于地理”。

(8)江淹:南北朝代南朝梁国的文学家,作有《恨赋》《别赋》等著名作品,成语江郎才尽或才因老尽均指此江淹。

(9)南浦:江淹在《别赋》中有句名言“送君南浦,伤如之何”。后世把南浦泛指送别之地方。

(10)轻盈:这里指体态柔美的女郎。

(11)换马:是个掌故。据《异闻实录》记录:鲍生多养歌女,韦生好乘骏马。一日两人相遇,对饮美酒,酒劲发作,商定互换爱好,即以歌女换骏马。意明即无聊生活。

(12)端正:面貌端正的美女。

(13)窥户:偷看人家门户,指情遇之事。

(14)羁旅:指在外乡飘零。

(15)教说与:意指可说或依说,教我说。

创作背景

姜夔一生江湖飘零,因人作客,仕途上坎坷失意,经济上困顿拮据。宋光宗绍熙四年(1193年)岁末,姜夔孤身客居绍兴,耳闻四邻箫鼓迎岁之声,感慨万端,遂写此词抒怀。

拼音版

línglóngfàn··yuèzhōngsuìwénxiāogǎnhuái怀

diéhánchuídēngchūnqiǎncōngcōngshíshìjuànyóuhuānshǎoyǎngbēijīnjiāngyānyòuyínhèndāngshísòngjūnnánwànqiánkūnbǎiniánshēnshìwéiyǒuqíng

yángzhōuliǔchuíguānyǒuqīngyínghuànduānzhèngkuījiǔxǐngmíngyuèxiàmèngzhúcháoshēngwénzhāngxìnměiyòngmànyíngtiānjiàoshuōchūnláiyàoxúnhuābàn

作者简介

姜夔

姜夔

南宋文学家、音乐家

姜夔(1155—1221),字尧章,自号白石道人,鄱阳(今江西波阳)人。少随父宦游汉阳。父死,流寓湘、鄂间。诗人萧德藻以兄女妻之,移居湖州,往来于苏、杭一带。与张镃、范成大交往甚密。终生不第,卒于杭州。工诗,尤以词称。精通音律,曾著《琴瑟考古图》。词集中多自度曲,并存有工尺旁谱十七首。其词清空峻拔,如野云孤飞,去留无迹。有《白石道人诗集》《白石诗说》《白石道人歌曲》等。

参考资料

热门搜索