月赋

谢庄 〔南北朝〕 谢庄

陈王初丧应刘,端忧多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉疚怀,不怡中夜。迺清兰路,肃桂苑。腾吹寒山,弭盖秋阪。临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。于时斜汉左界,北陆南躔。白露暧空,素月流天。沈吟齐章,殷勤陈篇。抽毫进牍,以命仲宣。

仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊,昧道懵学,孤奉明恩。臣闻沈潜既义,高明既经。日以阳德,月以阴灵。擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。引玄兔于帝台,集素娥于后庭。朒朓警阙,朏魄示冲。顺辰通烛,从星泽风。增华台室,扬采轩宫。委照而吴业昌,沦精而汉道融。

若夫气霁地表,云敛天末。洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒,雁流哀于江濑。升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿掩缛,长河韬映。柔祇雪凝,圆灵水镜。连观霜缟,周除冰净。君王迺猒晨欢,乐宵宴。收妙舞,弛清县。去烛房,即月殿。芳酒登,鸣琴荐。

若迺凉夜自凄,风篁成韵。亲懿莫从,羇孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。于是弦桐练响,音容选和。徘徊房露,惆怅阳阿。声林虚籁,沦池灭波。情纡轸其何托,诉皓月而长歌。歌曰:

美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

歌响未终,馀景就毕。满堂变容,回遑如失。又称歌曰:

月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归。

佳期可以还,微霜霑人衣!

陈王曰:“善。”迺命执事,献寿羞璧。敬佩玉音,复之无斁。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《月赋》是南朝宋辞赋家谢庄所写的一篇文章,它通过假设曹植与王粲月夜吟游的故事,描写了月夜清丽的景色以及沐浴在月光当中的人们的种种情思,在叙事中透出怨遥伤远之意,从而使叙事与抒情紧密结合起来。在写作上多用侧面渲染、烘托的手法,中间又穿插神话、典故以及历史传说,更深化了月的历史背景的文化意义。句式以骈偶为主,又杂以散句,显得整齐而富有变化。全赋写月神采飞动,用笔柔和细腻,风格清雅秀美,读来诗意盎然。特别是篇末所系两诗,一咏明月,一咏落月,感叹岁月流逝,再致怨遥伤远之意,情思绵邈,韵味悠长,既总结全篇,又与篇首“沉吟齐章,殷勤陈篇”相呼应,反映了此赋结构的精巧完整,并昭示南朝赋在总体上走向诗化的趋势。

译文注释

译文

逐句全文

陈王(1)初丧应刘,端忧(2)多暇。绿苔生阁,芳尘凝榭。悄焉(3)疚怀(4),不(5)中夜(6)。迺清兰路,(7)桂苑。腾吹寒山(8)(9)(10)(11)。临浚壑而怨遥,(21)崇岫而伤远。于时斜(12)左界(13)北陆南躔(14)。白露(15)空,素月流天。沈吟(16)齐章(17)殷勤(18)陈篇(19)。抽毫进牍,以命仲宣(20)

陈思王曹植,因友人应瑒和刘桢之先后去世,闲居在家,不免忧思重重。阁下长满了绿苔,台榭之间,也堆满了尘埃,心里默默在难过不快乐。

仲宣(23)跪而称曰:臣东(24)幽介(25),长自丘(26),昧道懵学,孤奉明恩(27)。臣闻沈潜(28)(29)高明(30)(31)日以阳德(32)月以阴灵(33)(34)扶光(35)东沼(36)(37)(38)(39)于西冥。引玄兔(40)帝台(41),集素娥(42)后庭(43)。朒朓(44)(54)(45),朏魄示冲。顺辰(46)通烛(47),从星(48)风。增华台室,扬采轩宫。(49)(50)而吴业昌,(53)(51)(52)(22)道融。

于是,半夜里起来去清扫长满了兰草的道路,整理桂苑,在寒山之中奏起了音乐。在出行时从简,于秋坡上行走,不再打着大伞。是时,横斜的银河在东方划出一条界线,太阳运行的方位与线路,也发生了变化,已从夏至时的偏北移向了冬至后的偏南,现在季节正处在秋冬之交。腾腾的雾露,使天空朦朦胧胧的,而明月的光芒却仍然漫天照射。他用低声沉吟《诗经·齐风》的“东方之月”;反复念诵《诗经·陈风》的“月出皎兮”。并即拿出笔和木板交给王粲,请他撰写文章。王粲向陈王曹植施以跪拜礼后说:我生在东方僻壤,长在山野中的一个不学无术之士,本领有限,深怕有负君王重托之恩德。据我所知,地沉静在下,天高朗在上,天地形成之后,日具有“阳”的德性,月具有“阴”的精华。太阳挟着扶桑光彩自水里出来,月亮当太阳落入长满若木花的幽谷后,相继出来。且引着黑兔奔驰在天帝之台榭,又聚嫦娥于帝之后宫。月初,月亮出现在东方,月底,月亮出现在西方,它则以上弦下弦之“月缺”现象,警戒人们不可自满;初生的月与成形之月,则以月之盈亏,启示人们应保持谦虚态度。月亮,一般都顺着地支十二个时辰运行,当月行至某一星宿时,就会发生天象的变化:如遇到毕宿星,就会下雨;遇到箕宿星就会刮风等。月亮还能为三台星座的星增加光华;也能为轩辕星座的星发扬光彩。月亮的光华照进三国东吴,而孙吴之帝业就繁荣昌盛;照到西汉,而使李夫人育女为皇后,汉道因此大顺大通。

(55)夫气(56)地表,云敛天末。洞庭始波,木叶微脱。菊散芳于山椒(57),雁流哀于江(58)。升清质(59)之悠悠,降澄辉之蔼蔼。列宿(60)(61)长河(62)(63)(64)。柔祇雪凝,圆灵(65)水镜。(67)(66)霜缟(68)周除(69)冰净。君王迺猒晨欢,乐宵宴。收妙舞,(70)(71)。去烛房,(72)月殿。芳酒(73),鸣琴(74)

当雾气散去,大地一片澄洁,乌云都蜷缩到天边,洞庭湖开始兴波作浪,湖边秋树也首见落叶。黄菊的芳香弥漫于山巅,寒雁的哀鸣也流浇在沙滩上。见那清朗的明月冉冉升起,向大地播散下柔和的光辉。群星的光华被清朗的月光所掩盖,那长长的银河,也因明月而失去了清晖。皎洁的月光照耀得大地如蒙上了一层白雪;那蔚蓝天空在月光下有如澄明透辙的镜子。宫中一爿爿高楼,被月光照得同霜一样的洁白,周围的台阶,也被照得似冰一样的明净。在如此月夜美景的逗诱下,君王讨厌白昼娱乐,而喜欢夜晚的欢宴。于是,停止了一切歌舞与音乐,离开点着辉煌蜡烛的宫室,来到月光照射着的厅堂,端上喷香的美酒,奏起幽雅悦耳的琴音,终于在月光下陶醉了。

(75)迺凉夜自凄,风篁成韵。亲懿(77)莫从,羇孤递进。聆皋禽之夕闻,听朔管(78)秋引(79)。于是弦桐(80)(81)响,音容选和。徘徊房露,惆怅阳阿。声林(82)(83)(84)(76)池灭波。情纡轸(85)其何托,诉皓月而长歌。歌曰:

在这凄凉的月光如水的寒夜中,竹林里发出一种如歌似乐的声响。这时,至亲好友都不在身边,聚拢来的是一些孤身羁旅在外的人们。大家在听着夜晚鹤鸣之声,特感凄清;又闻到北方民族的音乐,奏的是一些凄凉的曲调。这些游子,也抚琴调起弦来,选奏那些风格委婉的乐曲。比如:饱含迟徊怨慕情调的《防露》和《阳阿》等古乐曲。于是,原来那些树林因风而发出的天然声响,现在也消失了;原来满是波纹的池水,此时波纹也不见了。总之,大气沉寂,万物歇息。在这种情景下,游子们心情郁结,满腹悲苦向何处寄托?找谁宣泄?惟有对着寒月倾诉。

美人(87)音尘(88)(89)(86),隔千里兮共明月。

其歌道:“远方的良人啊,音讯隔绝。地虽千里之隔,而明月却可共享。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

迎风叹息啊,哪能停歇不唱!可是山山水水路程实在太远,难以跨越。”

歌响未终,馀景(90)毕。满堂变容,回遑(91)如失。又称歌曰:

歌声未歇,而残月影子却将沉没。于是,满屋子里的人们都变了颜色,在徘徊着,彷徨着,像丢失了什么似的。

月既没兮露欲(92),岁方(93)兮无与归。

又接着唱道:“月亮已落啊白露将干,时间已晚啊无人与我归还。

佳期(94)可以还,微霜霑人衣!

在这美好的日子里回去吧,秋天的微霜会沾湿了人的衣衫。”

陈王(95)曰:“善。”迺命执事(96)献寿(97)(98)璧。敬(99)玉音(100)(101)之无斁。

曹植说:好。于是命令侍从的下人,捧酒祝贺,进献玉璧。并表示牢记王粲的美言,反复诵读,永不厌烦。

注释

(1)陈王:即曹植。

(2)端忧:正在忧愁之中。端,正。

(3)悄焉:忧愁的样子。

(4)疚怀:伤怀、忧心。

(5)怡:愉快。

(6)中夜:半夜。

(7)肃:肃静。

(8)腾吹寒山:在寒山上奏乐。

(9)弭:停。

(10)盖:车盖,这里代指车。

(11)阪:山坡。

(12)汉:天河。

(13)左界:象是划在天空的左边。

(14)北陆南躔:北陆星向南移动。躔,日月星宿运行的度次。

(15)暧:蔽、充满。

(16)沈吟:沉思吟味。

(17)齐章:指《诗经·齐风》,其中《东方之日》篇里有“东方之月兮”的句子。

(18)殷勤:殷切习思。

(19)陈篇:指《诗经·陈风》,其中《月出》篇里有“月出皎兮”的句子。

(20)仲宣:王粲的字。

(21)登:进酒。

(22)汉:天河。

(23)仲宣:王粲的字。

(24)鄙:边境。

(25)幽介:指出身寒微。

(26)樊:藩篱,丘樊指居处简索。

(27)孤奉明恩:白白地受了君王的恩惠。孤,同“辜”。

(28)沈潜:指地。

(29)义:合宜。

(30)高明:指天。

(31)经:纲常。

(32)日以阳德:日具有阳的德行。

(33)月以阴灵:月具有阴的精华。

(34)擅:同“禅”,传位禅让。

(35)扶光:扶桑之光,指日光。

(36)东沼:指汤谷,传说中日出之处。

(37)嗣:继续。

(38)若:若木,神话传说中大树名,日落的地方。

(39)英:华西冥:指昧谷,传说中日入之处。

(40)玄兔:传说中的月中玉兔。这里代月。

(41)帝台:帝王的台榭。

(42)素娥:指嫦娥。

(43)后庭:帝王的后宫。

(44)警:警惕。

(45)阙:同“缺”,缺点错误。

(46)顺辰:指月球顺着十二月的次序而言。

(47)通烛:普遍照耀。

(48)泽:雨。

(49)委:向下照耀。

(50)照:指月光。

(51)沦:向下照耀。

(52)精:指月光。

(53)沦:微波。

(54)阙:通“缺”。

(55)若:若木,神话传说中大树名,日落的地方。

(56)霁:雨止。

(57)山椒:山顶。

(58)濑:从沙石上流过的急水。

(59)清质:指月亮。

(60)列宿:众星。掩:掩盖。

(61)缛:繁,指星光灿烂。

(62)长河:指天河。

(63)韬:隐藏。

(64)映:照耀。

(65)圆灵:指天。

(66)连观:连接宫观。

(67)观:供帝王游憩的离宫别馆。

(68)霜缟:象霜一样的洁白。

(69)周除:四周的宫殿的台阶。

(70)弛:放下。

(71)县:即悬。

(72)即:就。

(73)登:进酒。

(74)荐:进献。

(75)若:若木,神话传说中大树名,日落的地方。

(76)沦:向下照耀。

(77)亲懿:即懿亲,指笃好的亲族。

(78)朔管:笛子。

(79)秋引:秋天的曲调。

(80)弦桐:琴。

(81)练:选择。

(82)虚:停息。

(83)籁:风吹孔窍所发出的音响。

(84)沦:微波。

(85)纡轸:隐痛在心,郁结不解。

(86)阙:同“缺”,缺点错误。

(87)迈:往。

(88)音尘:信息。

(89)阙:通“缺”。

(90)就:接近,即将。

(91)回遑:内心彷徨,没有着落。

(92)晞:干。

(93)晏:晚。

(94)佳期:约会,这里指期会的人。

(95)陈王:即曹植。

(96)执事:这里指左右侍奉的人。

(97)献寿:进酒祝贺。

(98)羞:进献。

(99)佩:带。

(100)玉音:对别人言辞的敬称。

(101)复:指反复诵读。

创作背景

关于《月赋》的创造年代,现有史料没有直接明确记载。但可以考证求出答案。谢庄《月赋》以虚构陈王曹植与文学侍从王粲的对话来描绘月亮,抒发羁旅孤独、“怨遥”、“伤远”之感,思人怀归之情。这正切合元嘉二十八年(451)间刘骏与谢庄的各自身份、处境和他们的关系。

文学赏析

《月赋》巧妙地虚构曹植同王粲夜半赏月抒怀的故事,展开三层描写。开头一段写吟月,中间两段写赞月,最后三段写叹月。全文紧扣月色,逐步推进,将月景与人情交融一体;由人写月真切自然,引典咏月典雅优美。

赋以曹植方丧好友应瑒、刘桢,中夜不眠开篇,引出咏月的主题,点明观赏明月所具有的特定时节、环境和情趣。在“斜汉左界,北陆南躔”的深秋时节,天高气凉,夜深人静,月色最美,“白露暖空,素月流天”,白色的露气朦胧弥漫,明洁的月光洒满天空,大地仿佛披上了银色的薄幕。这时,怀有几分忧愁,漫步在兰路桂苑、寒山秋坡中的主人曹植,悠然对月伤怀,发思古之幽情,低声吟诵着《诗经》颂月之章。这游吟古诗的情趣,又引起赞月的激情,而以假托曹植命王粲作赋的形式铺写出下文。

接着两段假托王粲写月色之美。作者写月富有传神之笔的是,首先写月亮的功德美。在宇宙间,天地形成以后,日以阳德,月以阴灵,太阳挟着扶桑的光彩从东方的水里出来,又向西方若木的幽冥中落下,而当太阳落下之后,月亮总是继而升起,“顺辰通烛”,依时照明。而月亮又能“朒脁警阙,朏魄示冲”,以它的盈亏变化启示人们谦虚自省,不可自满。月亮还能传授天命,预示人事,“委照而吴业昌,沦清而汉道融”,传说吴主孙策之母梦月入怀而生他,遂使东吴王业昌盛;汉元帝皇后之母梦月入怀而生她,因得以成为皇后。这里连用神话传说、历史故事,描写月亮继日而照、戒示人世、预兆命运之德,神奇莫测,引人入胜。

月亮既有神奇的美德,更有自然的美色。“气霁地表”六句渲染月出的背景,雨过天晴,大地一片澄清,乌云消散在天的尽头,秋风吹来,水波粼粼,落叶飘飘,菊香霏霏,雁声阵阵。这秋高气爽,天地清旷的环境气氛,为月的出现作了生动的渲染。继而“升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼”,一轮明月缓缓地升上天空,柔和的光辉照射着大地,显得格外的清洁明亮。接着三层侧面描写,具体地展现迷人的月色美。仰望天空,“列宿掩缛,长河韬映”,明月当空,天上的群星和银河顷失光芒而黯然无色,这里衬托鲜明,突出了月光的皎洁。俯仰上下,“柔祇雪凝,圆灵水镜,连观霜缟,周除冰净”,作者连用雪、水、霜、冰四个比喻,形容在月光笼罩下的银色世界:大地好象蒙上了一层白雪,天空犹如水色明澈,排排高楼如同霜一样的洁白,处处台阶恰似冰一样的明净。第三层以君王观月的激情来烘托,作者将君王“厌晨欢”,“收妙舞,弛清县,去烛房”的厌弃生活的举动,同“乐宵宴”,“即月殿,芳酒登,鸣琴荐”的观月欢乐的场面,形成鲜明的对比,强烈地烘托出月色迷人的魅力。

最后写叹月,以歌继赋,欲止未尽,别有一番情致。作者假设君王赏月,乐而生悲,身处皓月深夜之中,耳闻竹间风声,晚夕鹤鸣,凄凉羌笛,委婉琴曲,更觉“凉夜自凄”,不禁“诉皓月而长歌”,续诗两首,深切地表达了由赏月而产生的怀人之情和岁幕之感,创造了“隔千里兮共明月”的千古佳句。最后又假托曹植称赞王粲作赋之美,收结全篇。

这是一篇成功的咏月杰作,构思新奇,意境清美。《月赋》是一篇骈赋,骈赋是在古赋的基础上发展变化出来的一种新赋体,它产生于魏晋之后,盛行于南北朝时期。此赋是四六骈文的代表作,向为人们所称道。它假托曹植、王粲月下游吟,描写迷人的月夜景色,抒写寂寞忧伤的情怀,风格明净,文辞清丽,艺术成就甚高。

全文以人物的游观为线索,通过沉吟、赋月、歌怀活动的描写,展现出月亮从初升、当空到既没的全过程,情景相融,生动真切,确有身临其境之感。

作者简介

谢庄

谢庄

南朝宋大臣,文学家

谢庄(421—466),字希逸,陈邪阳夏(今河南太康)人。庄少即聪颖,七岁能属文,及长,善辞令,美容仪。初为随王刘诞后军咨议,领记室,后为太子中庶子。时南平王刘铄献赤鹦鹉,诏群臣作赋。袁淑文冠当时,见谢庄所作,乃叹曰:“江东无我,卿当独秀;我若无卿,亦一时之杰!”遂隐其赋。孝武帝以后,庄历官吏部尚书、吴郡太守、金紫光禄大夫等职。康工诗善赋,辞彩华美,格调飘逸,现存之诗作,多为侍宴应诏之作。有《谢光禄集》。
热门搜索