公无渡河

李白 〔唐代〕 李白

黄河西来决昆仑,咆哮万里触龙门。

波滔天,尧咨嗟。

大禹理百川,儿啼不窥家。

杀湍湮洪水,九州始蚕麻。

其害乃去,茫然风沙。

被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为。

旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。

虎可搏,河难凭,公果溺死流海湄。

有长鲸白齿若雪山,公乎公乎挂罥于其间。

箜篌所悲竟不还。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《公无渡河》是唐代大诗人李白所作的一首杂言古诗,此诗是借乐府古题以及古老的渡河故事写下的一首狂放而怫郁的悲歌。诗中描述一狂夫不顾河水汹涌只身过河,他的妻子在后边呼喊着却不能阻止,狂夫坠河溺水而死的场景,表现了一种知其不可为而为之的悲剧精神。全诗描写生动,气势磅礴,体现了浓郁的悲壮色彩。

译文注释

译文

逐句翻译

黄河西来决昆仑(1),咆哮万里触龙门(2)

黄河之水从西而来,它决开昆仑,咆哮万里,冲击着龙门。

波滔天,尧咨嗟。

尧帝曾经为这滔天的洪水,发出过慨叹。

大禹(3)百川,儿啼不窥家(4)

大禹也为治理这泛滥百川的沮天洪水,不顾幼儿的啼哭,毅然别家出走。

杀湍湮洪水,九州(5)蚕麻(6)

在治水的日子里,他三过家门而不入,一心勤劳为公。这才治住了洪水,使天下人民恢复了男耕女织的太平生活。

其害乃去,茫然风沙(7)

虽然消除了水害,但是留下了风沙的祸患。

被发之叟狂而痴,清晨临流欲奚为。

古时有一个狂夫,他披头散发大清早便冲出门去,要徒步渡河。

旁人不惜妻止之,公无渡河苦渡之。

别人只是在一旁看热闹,只有他的妻子前去阻止他,在后面喊着要他不要渡河,可是他偏要向河里跳。

虎可搏,河难(8),公果溺死流海湄。

猛虎虽可缚,大河却不可渡,这位狂夫果然被水所溺,其尸首随波逐流,漂至大海。

有长鲸白齿若雪山,公乎公乎挂罥(9)于其间。

狂夫被那白齿如山的长鲸所吞食,他的尸骨挂于长鲸的雪齿之间。

箜篌(10)所悲竟不还。

其妻弹着箜篌唱着悲歌,可惜她的丈失再也回不来了。

注释

(1)昆仑:山名,在新疆西藏之间,古代相传黄河发源于昆仑山。

(2)龙门:即龙门山,在今陕西韩城东北五十里,黄河流经其间。

(3)理:即治理,唐人避唐高宗讳,改“治”为“理”。

(4)窥家:大禹在外治水八年,三过家门而不入。

(5)九州:指天下。

(6)蚕麻:养蚕种麻,此泛指农业生产。

(7)茫然风沙:此句的意思是水虽不至于有滔天之祸,仍有风沙之害。

(8)凭:徒步渡过河流。

(9)挂罥:尸骨挂于雪齿之间。

(10)箜篌:古时的一种弦乐器。似琴而小,用拨弹之。有竖、卧两种。

创作背景

《公无渡河》此诗具体作年难以考证。有人认为此诗作于安禄山反叛前,有人认为当作于李白流放夜郎与宗夫人分别时。

拼音版

gōng

huáng西láijuékūnlúnpáoxiāowànchùlóngmén

tāotiānyáojiē

bǎichuānérkuījiā

shātuānyānhóngshuǐjīnzhōushǐcán

hàinǎimángránfēngshā

zhīsǒukuángérchīqīngchénlínliúxiēwéi

pángrénzhǐzhīgōngzhī

nánpínggōngguǒliúhǎiméi

yǒuchángjīngbáichǐ齿ruòxuěshāngōnggōngguàjuànjiān

kōnghóusuǒbēijìnghuán

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索