浣溪沙·细雨斜风作晓寒

苏轼 〔宋代〕 苏轼

元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

细雨斜风作小寒,淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。

雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》是宋代文学家苏轼所作的一首词,此词上片写早春游山时的沿途景观,下片写作者与同游者以清茶野餐的风味。全词充满春天的气息,洋溢着生命的活力,在色彩清丽而境界开阔的生动画面中,寄寓着作者清旷、闲雅的审美趣味和生活态度,给人以美的享受和无尽的遐思。

译文注释

译文

逐句翻译

元丰七年十二月二十四日,从泗州刘倩叔游南山。

元丰七年十二月二十四日,跟泗州刘倩叔一起游览南山。

细雨斜风作小寒(1),淡烟疏柳(2)(3)。入淮清(4)漫漫(5)

细雨斜风天气微寒。淡淡的烟雾,滩边稀疏的柳树似乎在向刚放晴後的沙滩献媚。眼前入淮清洛,亦仿佛渐流渐见广远无际。

雪沫乳花浮午盏(6)蓼茸(7)蒿笋试春盘(8)。人间有味是清欢。

乳色鲜白的好茶伴着新鲜的野菜。人间真正有味道的还是清淡的欢愉。

注释

(1)小寒:明吴讷钞本、《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本作「晓寒」。

(2)媚:美好。此处是使动用法。

(3)滩:十里滩,在南山附近。

(4)洛:即洛涧,源出安徽定远西北,北至怀远入淮河。

(5)漫漫:水势浩大。

(6)雪沫乳花浮午盏:谓午间喝茶。雪沫乳花:形容煎茶时上浮的白泡。宋人以讲茶泡制成白色为贵,所谓“茶与墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(宋赵德麟《侯鲭录》卷四记司马光语)。午盏:指午茶。

(7)蓼茸:蓼菜嫩芽。一作“蓼芽”。

(8)春盘:旧俗,立春时用蔬菜水果、糕饼等装盘馈赠亲友。

创作背景

据词序,《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》此词作于宋神宗元丰七年(1084)十二月二十四日。当年三月,苏轼在黄州(今湖北黄冈)贬所过了四年多谪居生活之后,被命迁汝州(治今河南临汝)团练副使。这种量移虽然不是升迁,但却标志着政治气候的转机。据《宋史·苏轼传》,宋神宗手札移轼汝州,有“人材实难,不忍终弃”之语。这年四月苏轼离开黄州赴汝州,最困顿的黄州时期终于脱离了,心境比较轻松,一路上颇事游访。畅游庐山,在江西筠州探视了胞弟苏辙,到金陵又兴致仕家居的王安石酬唱累日,且有买田江干、相偕归隐之约。这年岁暮,苏轼来到泗州(今安徽泗县),即上书朝廷,请罢汝州职,回宜兴修养。此词就是在这种背景下创作的。当时苏轼与泗州刘倩叔同游南山,因作此词纪游。

拼音版

huànshā··xiéfēngzuòxiǎohán

xiéfēngzuòxiǎohándànyānshūliǔmèiqíngtānhuáiqīngluòjiànmànmàn

xuěhuāzhǎnliǎorónghāosǔnshìchūnpánrénjiānyǒuwèishìqīnghuān

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

热门搜索