清平乐·春风依旧

赵令畤 〔宋代〕 赵令畤

春风依旧,著意隋堤柳。搓得鹅儿黄欲就,天气清明时候。

去年紫陌青门,今宵雨魄云魂。断送一生憔悴,只消几个黄昏?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《清平乐·春风依旧》为宋代词人赵令畤所作,此词写景细致精工,写春景以抒伤情,忆旧而怀今,表达了对昔日情人深深的思念之情。

译文注释

译文

逐句全文

春风依旧,著意隋堤柳(1)(2)鹅儿黄(3)欲就,天气清明时候。

春风和往年一样,十分关心隋堤上的杨柳;清明时节温暖时分,它把柳枝儿揉搓成鹅儿黄的颜色。

去年紫陌青门(4),今宵雨魄云魂(5)。断送一生憔悴,只消几个黄昏?

去年春天,我与你在京城的大道上,在城门外的隋堤上,一起流连;今夜,我却只能在梦中和你化为云雨的魂魄相见。我如此的悲痛,只需要几个夜晚,就会令我的一生憔悴不堪。

注释

(1)著意隋堤柳:著意:著,显露;显著。意:情景。隋堤柳:指隋炀帝时在运河堤岸所植的杨柳。

(2)搓:用手掌来回揉摩,此处喻谓给柳树染色。

(3)鹅儿黄:即鹅黄色。

(4)紫陌青门:紫陌:指京师郊外的路。青门:长安城的东南门系青色,俗称青门。此指京城的城门。

(5)雨魄云魂:比喻作者的行踪像雨中的魄、云中的魂一样飘泊无定。

创作背景

元祐年间,赵令畴因元祐党籍,被废十年。词人写下此诗借景伤怀,表达了对昔日情人深深的思念之情。

文学赏析

此间写暮春时仃伤别念远之情。

上阕写隋堤春柳。春风还是那么和煦,不过它对沿堤的柳树好像特别关爱。在天气清和明丽的时候,风儿轻轻地抚摩着柳枝,一直把它揉搓出千万条嫩黄的垂丝,随着春风荡涤摇曳。「春风」从横向空间扩展写春风中清和明丽的自然景物;「依旧」则从纵向时间延续包蕴自昔年至今年的同一时境、物是人非的变化,为下阕的「去年」、「今宵」之顿跌做一铺垫。「搓得鹅儿黄欲就」一句,将春催杨柳生发的过程形象生动地描写出来。

下阕则用语浓重,写盼归而至黄昏无望的无限感伤。作者采用对比的手法,把去年今日的柔情蜜意与今年今日的丧魂落魄放在一联之中,形成强烈而鲜明的反差,大喜大悲,给读者一种肝肠欲断的感觉。「紫陌青门」为去年今日与佳人踏游之地,而今年此日则佳人已如云雨飘逝,难睹芳容,抚今思昔。益增悲慨。末句是为人传诵的名句,作者在这里采用了夸张的手法,「如果把一个人生生置于这种折磨之中。用不了几天,他就会死掉。」极言此刻的折磨是何等难以忍受。

作者简介

赵令畤

赵令畤

宋代宗室、文学家

赵令畤(1051—1134),字景贶,又字德麟,自号聊复翁,又号藏六居士。宋太祖次子赵德昭之后。元祐六年(1091年)签书颍州公事。苏轼知颍州,两人交往甚密。后因与苏轼交通而被罚金,名入元祐党。后任右朝请大夫,改右监门卫大将军,营州防御使,迁洪州观察使。绍兴初,袭封安定郡王。绍兴四年(1134年)卒,赠开府仪同三司。有《聊复集》。
热门搜索