嘲鲁儒

李白 〔唐代〕 李白

鲁叟谈五经,白发死章句。

问以经济策,茫如坠烟雾。

足著远游履,首戴方山巾。

缓步从直道,未行先起尘。

秦家丞相府,不重褒衣人。

君非叔孙通,与我本殊伦。

时事且未达,归耕汶水滨。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《嘲鲁儒》是唐代大诗人李白在唐开元末年初游东鲁时所创作的一首讽刺诗,这首诗以辛辣的笔调,淋漓尽致地刻划了腐儒行动迂阔、装腔作势,只会死读经书、不懂治国之策的丑恶形象。全诗采用了以古喻今和对比的写法,用典贴切,形象鲜明,讽刺辛辣,显示了高超的艺术水平。

译文注释

译文

逐句翻译

鲁叟(1)五经(2),白发死章句(3)

鲁地老叟谈论《五经》,白发皓首只能死守章句。

问以经济策(4)(5)如坠烟雾。

问他经国济世的策略,茫茫然如同坠入烟雾。

(6)远游履(7),首戴方山巾(8)

脚下穿着远游的文履,头上戴着方山的头巾。

缓步从直道,未行先起尘(9)

沿着直道缓缓迈步,还没抬脚,已掀起了尘土。

秦家丞相(10)府,不重褒衣人(11)

秦朝丞相李斯,早就不重用褒衣博带的儒生。

君非叔孙通(12),与我本殊伦(13)

你也不是达于时变的通儒叔孙通,和我原本就不是同流。

时事(14)且未达,归耕汶水滨(15)

什么是适合时代的事都不懂,还是回到汶水边去躬耕吧。

注释

(1)鲁叟:鲁地的老头子,指鲁儒。

(2)五经:指五部儒家经典,即《诗》《书》《礼》《易》《春秋》。

(3)死章句:老死于章句之学中。章句,分析古书章节、句读。

(4)经济策:治理国家的方略。

(5)茫:茫然,模糊不清的样子。

(6)著:穿。

(7)远游履:鞋名。

(8)方山巾:古代一种方形头巾。

(9)缓步从直道,未行先起尘:慢吞吞地沿着直路踱着,未迈开脚步,宽大衣袖已拂起了地上的灰尘。从,沿着。

(10)秦家丞相:指李斯。

(11)褒衣人:指儒生。褒衣,儒生穿的一种宽大的衣服。

(12)叔孙通:汉初薛县(今山东枣庄薛城)人。据《史记·刘敬叔孙通列传》记载:刘邦建立汉王朝后,叔孙通曾到鲁地招集一批鲁生,为刘邦在秦仪的基础上重订朝仪,当时有两个儒生不肯去,说他的做法“不合古”。叔孙通讥笑他们说:“你们真是鄙儒,不知时变。”

(13)殊伦:不是同一类人物。

(14)时事:适合当时之事。

(15)汶水滨:指鲁儒的故乡。汶水,今山东大汶河。

创作背景

《嘲鲁儒》这首诗,大约作于开元末年李白移居东鲁不久,有人认为此诗作于开元二十五年(727年)。李白寓居的瑕丘,就是今天的兖州,其地距孔子故里曲阜不过数十里之遥,正是“盛产”儒生的地方。李白来到这里,见到大批“鲁儒”,一旦与之交接,心所鄙之,因此写诗以讽。

拼音版

cháo

sǒutánjīngbáizhāng

wènjīngmángzhuìyān

zhùyuǎnyóushǒudàifāngshānjīn

huǎncóngzhídàowèixíngxiānchén

qínjiāchéngxiàngzhòngbāorén

jūnfēishūsūntōngběnshūlún

shíshìqiěwèiguīgēngwènshuǐbīn

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索