陈先生贬官后,与京师人书云:“南州有何事?今年有好雪,明年炊饼大耳。”
前年望归归不得,去年中途脚无力。
残生何意有今年,突兀家山堕眼前。
东家西家百壶酒,主人捧觞客长寿。
先生醉袖挽春回,万落千村满花柳。
山灵为渠也放颠,世界幻入兜罗绵。
似嫌衣锦太寒乞,别作玉屑妆山川。
人言少微照乡井,准备黄云三万顷。
何人办作陈莹中,来与先生共炊饼?
《读书山雪中》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言古诗。该诗通过描写诗人流落他乡,急切想归而不能归,以及突然归来与乡亲举杯同庆的心情,并借写雪景以抒发诗人的不幸,表明诗人安分做遗民,但求风调雨顺,能过炊饼无忧的生活。全诗色彩明丽,富有想像,感情跳跃,神情飘逸。
陈先生贬官后,与京师人书云:“南州有何事?今年有好雪,明年炊饼大耳。”
陈先生被贬官以后,给京师的朋友写信说:“南州有什么事情发生没?今年这里雪好大,明年炊饼能做的大。”
前年(2)望归归不得,去年中途脚无力(3)。
自前年便盼着返回家园,却一直回不了故乡,去年回家已走到半路,又腿脚无力再难前行。
残生(4)何意有今年,突兀(5)家山(6)堕(7)眼前。
这饱经丧乱的余生,哪想到还会有欢乐的今年,那高耸家乡的山岭,又突然落进了我的眼帘。
东家西家(8)百壶酒,主人捧觞客长寿(9)。
邻里乡亲,准备了很多甜美的醇酒,我高举酒杯,祝福宾客健康长寿。
先生醉袖挽春回,万落(13)千村满花柳(14)。
我乘着醉意舞袖翩翩,像是要拉回春天的锦绣,仿佛见家乡的万落千村,到处是美丽的红花绿柳。
山灵(15)为渠(16)也放颠(17),世界幻入兜罗绵(18)。
山神也为我纵情地狂颠,把世界都化入白皑皑的雪花。
似嫌衣锦太寒乞(19),别作玉屑(20)妆山川。
仿佛是嫌它,穿着那锦绣还太过寒素,另磨了玉屑,用心地妆点迷人的山川。
人言少微(21)照乡井,准备黄云(22)三万顷。
如今,乡亲们都在纷纷地传说,少微星正照耀我的乡土,天公准备着来年的丰收,黄熟的菽麦三万来顷。
何人办作陈莹中(23),来与先生(24)共炊饼?
谁人拟做贬官的陈璀,来跟我同吃大个的炊饼?
(1)读书山:在忻州东南,原名系舟山。
(2)前年:蒙古太宗窝阔台九年(1237),诗人曾独自从冠氏(今山东冠县)回忻州,看一别二十余年的故乡,为携全家返故里作准备。因当时拘禁未得解除,不得自由行动,故说“归不得”。
(3)去年中途脚无力:即蒙古太宗窝阔台九年(1238)秋八月自冠氏返山西忻州,中途留住济源过冬。脚无力,即旅途中太疲乏,无力继续往前赶路。
(4)残生:即人生的晚年,时间所剩无几了。
(5)突兀:突然之意,也用来形容高耸的样子。这里兼有这两种意义。
(6)家山:家乡的山,也泛指家乡。
(7)堕:掉下来。
(8)东家西家:即诗人家周围的邻居。
(9)主人捧觞客长寿:用李贺《致酒行》原句,即举起酒杯向客人们表示感谢。觞,酒杯。
(10)先生:诗人自指。
(11)醉袖:即写酒兴正高,挥舞长袖。
(12)挽春回:把春天招回来了。
(13)落:人群聚居的地方,村落。
(14)满花柳:指飘飞的柳絮,喻雪花。
(15)山灵:山上的神灵。
(16)渠:他,诗里是诗人自指。
(17)放颠:放任自流,颠倒季节。
(18)兜罗绵:即木棉(佛经中称木棉树魏兜罗树)。有时也泛指草木的花絮,入柳絮、杨花等为兜罗绵。这里喻雪花。
(19)似嫌衣锦太寒乞:好像神灵不满意我太寒酸了。衣锦,穿锦绣衣裳,喻显贵。这里指自己国亡家破,沦为囚徒,不能衣锦还乡的惨象。
(20)玉屑:白玉的碎末,喻雪。
(21)少微:星座名,又称处士星,用以称隐士。这里是诗人自喻。
(22)黄云:喻金黄色的麦浪。
(23)陈莹中:陈瓘,字莹中,号了翁。宋徽宗即位,为左司谏,极论蔡卞、章惇、安惇、邢恕之罪。与曾布议事多不合。又因其子告蔡京动摇东宫得罪,屡被贬。
(24)先生:诗人自指。
蒙古太宗窝阔台十年(1238)秋,元好问携家从冠氏出发,北返家乡秀容,因路程遥远,疲乏太过,暂留济源过冬。次年春又从济源动身;夏天,回到久别的故里,居住在读书山。游子还乡,自然受到四邻的热情欢迎。为表答谢,冬天,邀乡亲们到家里饮酒。席间,适逢降雪。诗人与父老畅饮时,一生遭遇涌上心头,因悲喜交集,即兴抒怀写下《读书山雪中》该诗。