示周掾祖谢

陶渊明 〔魏晋〕 陶渊明

负疴颓檐下,终日无一欣。

药石有时闲,念我意中人。

相去不寻常,道路邈何因?

周生述孔业,祖谢响然臻。

道丧向千载,今朝复斯闻。

马队非讲肆,校书亦已勤。

老夫有所爱,思与尔为邻。

愿言诲诸子,从我颍水滨。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《示周掾祖谢》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗,此诗写给周续之、祖企、谢景夷三人,诗中对这三人有称扬,也有调侃,最终以归隐相招,表明了诗人的意趣与志向。全诗扬抑交替,显示了陶诗继承了传统的婉讽特色。

译文注释

译文

逐句翻译

(1)颓檐(2)下,终日无一(3)

破败茅屋抱病居,终日无事可欢欣。

药石(4)有时(5),念我意中人(6)

药石有时暂停用,经常思念我友人。

相去不寻常(7),道路(8)何因?

彼此相隔并非远,感到路遥是何因?

周生(9)述孔业(10)祖谢响然臻(11)

周生传授孔子业,祖谢响应遂紧跟。

(12)(13)千载,今朝复斯闻(14)

儒道衰微近千载,如今于此又听闻。

马队(15)讲肆(16)校书(17)亦已(18)

马厩岂能作讲舍,尔等校书太辛勤。

老夫(19)有所爱,思与(20)为邻。

我爱古书崇儒道,愿与你们作近邻。

(21)(22)诸子,从我颍水(23)滨。

真心奉劝诸好友,随我隐居颍水滨。

注释

(1)疴:病。

(2)颓檐:指破败的房子。颓:倒塌,衰败。

(3)欣:欢喜。

(4)药石:治病的药物和贬石。泛指药物。

(5)闲:间,间断。

(6)意中人:所思念的人,指周续之等三人。

(7)寻常:古代计量长度的单位,八尺为寻,两寻为常。

(8)邈:遥远。

(9)周生:指周续之。生,旧时对读书人的称呼。

(10)述孔业:传授孔子的儒教。

(11)祖谢响然臻:祖、谢,祖企、谢景夷。响然臻:响应而至。臻:至,到。

(12)道:指孔子的儒家之道。

(13)向:将近。

(14)复斯闻:“复闻斯”的倒装。斯:这,指“道”。

(15)马队:指马厩,养马之处。

(16)讲肆:指讲堂,讲舍。

(17)校书:校对。订正书籍。

(18)勤:勤苦。

(19)老夫:作者自指。

(20)尔:你们。

(21)言:语助词,无意义。

(22)诲:劝说。一作“谢”。

(23)颍水:河名,发源于河南登封县境,入安徽省境淮水。

创作背景

《示周掾祖谢》这是东晋文学家陶渊明的诗作。此诗作于东晋安帝义熙十二年(416年),当时陶渊明五十二岁。年八月,刘裕北征后秦,世子刘义符留守建康,延请周续之馆于安乐寺讲《礼》月余,复归庐山。因周续之校书讲《礼》办公地点与马队很近,陶渊明写下此诗相赠。

拼音版

shìzhōuyuànxiè

tuíyánxiàzhōngxīn

yàoshíyǒushíxiánniànzhōngrén

xiāngxúnchángdàomiǎoyīn

zhōushēngshùkǒngxièxiǎngránzhēn

dàosàngxiàngqiānzǎijīnzhāowén

duìfēijiǎngjiàoshūqín

lǎoyǒusuǒàiěrwéilín

yuànyánhuìzhūcóngyǐngshuǐbīn

作者简介

陶渊明

陶渊明

东晋诗人、辞赋家、散文家

陶渊明(365—427),一名潜,字元亮,自号"五柳先生",浔阳柴桑(今江西九江)人。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。中国第一位田园诗人,被称为"古今隐逸诗人之宗","田园诗派之鼻祖"。有《陶渊明集》。

参考资料

热门搜索