与客饮瓢泉,客以泉声喧静为问。余醉,未及答。或以“蝉噪林逾静”代对,意甚美矣。翌日为赋此词以褒之也。
水纵横,山远近,拄杖占千顷。老眼羞明,水底看山影。度教水动山摇,吾生堪笑,似此个、青山无定。
一瓢饮,人问翁爱飞泉,来寻个中静;绕屋声喧,怎做静中镜?我眠君且归休,维摩方丈,待天女、散花时问。
《祝英台近·水纵横》是南宋词人辛弃疾创作的一首词,这首词上片写水中青山的倒影,水动则倒影动,用水动山摇来比喻自己身世飘摇。下片写客主问答。从泉水喧响中提出了怎么动中求静的问题,但作者没有正面回答。而是让客人从佛经天女散花这一故事中去领会。整首词山动水静的描述,既有哲理的韵味,又象征着宦海浮沉,身在其中飘摇不定,寄托了词人的良多感慨。
与客饮瓢泉,客以泉声喧静为问。余醉,未及答。或以“蝉噪林逾静”代对,意甚美矣。翌日为赋此词以褒之也。
在瓢泉饮酒,客人问泉声是喧闹还是安静。我醉了来不及回答。或者能以“蝉噪林逾静””应对,一片喧闹的蝉声,更使山林显得寂静。显得意境更美。第二天特地用这词来夸奖。
水纵横,山远近,拄杖占千顷。老眼羞明,水底看山影。度教(1)水动山摇,吾生堪笑,似此个(2)、青山无定。
河水纵横交错,青山远近布列,柱杖游遍这重山叠水。老眼怕光,俯视水底看山影。试看水波荡而山影摇,笑自己一生,恰如这山影飘摇无定。
一瓢饮(3),人问翁爱飞泉,来寻个中(4)静;绕屋声喧,怎做静中镜?我眠君且归休,维摩(5)方丈(6),待天女、散花时问。
瓢泉饮酒,有人问:“你喜爱飞泉,是想寻得幽静;而今泉水声绕屋喧嚣,怎么会安静呢?“我想睡觉了,你也回去休息吧,这个问题,待维摩讲经,天女散花时问。”
(1)度教:试看。
(2)此个:这样,即下文水中的山影。
(3)一瓢饮:原指一瓢清水,此处借指一瓢酒,即题序之“饮瓢泉”。
(4)个中:这里,其中。
(5)维摩:即维摩诘,佛教人物,与释迦牟尼(俗称如来佛)同时,善讲大乘教义。
(6)方丈:寺庙长老及住持说法的地方,因一丈见方,故称。后即用作对寺院长老及住持的代称。
疑绍熙五年(1194)八月,罢福建安抚使,再到期思卜筑。这首词大约作于庆元元年(1195年),帅闽罢归之后,此时辛弃疾再次罢官闲居于信州带湖。是年瓢泉新居落成,但尚未迁居。
在作者于瓢泉陈设的宴会上,有一位不晓事的客人问了已经喝醉的主人一个看似难以回答的问题。他说:“您说您因为好静,所以到瓢泉来寻求安静,可是这里泉声绕屋而响,怎能取静呢?”一个聪明的客人借前人诗歌代主人答道:“比如一座幽深的山林,有蝉鸣,只能增加深林的静趣,并不能使这山林热闹起来。”作者觉得这个回答妙得很,于是写下这首抒山水之乐、言动静之趣的小品词,送给他作褒奖。