小楼深巷狂游遍,罗绮成丛。就中堪人属意,最是虫虫。有画难描雅态,无花可比芳容。几回饮散良宵永,鸳衾暖、凤枕香浓。算得人间天上,惟有两心同。
近来云雨忽西东。诮恼损情悰。纵然偷期暗会,长是匆匆。争似和鸣偕老,免教敛翠啼红。眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡。待作真个宅院,方信有初终。
《集贤宾·小楼深巷狂游遍》是北宋词人柳永困居东京汴梁时为青楼名妓虫娘所作的一首词,词的上片主要回忆了昔日与虫娘的恩爱时光;下片则转写当前,写虫娘的忧心忡忡,使他们的爱情出现了一些波折,每次相聚也只能偷偷进行,来去匆匆,并由此引发了柳永向虫娘许下承诺。整首词写得委婉曲折,真实地再现了柳永当时的心路历程。
小楼深巷狂游遍,罗绮(1)成丛。就中(2)堪(3)人属意(4),最是虫虫(5)。有画难描雅态,无花可比芳容。几回饮散良宵永,鸳衾(6)暖、凤枕(7)香浓。算得人间天上,惟有两心同。
小楼深巷全都纵情游冶过,身着罗琦、浓妆艳抹的歌妓甚多,其中能使人倾心的,正是虫娘。绘画难描绘她的高雅志趣,任何花朵都比不上她美好的容颜。多少次酒宴后的良宵都是和虫娘度过,永远都忘不了,那温暖的鸳鸯锦被,香浓的艳美枕头。仿佛这天上人间,只存在我和虫娘的真情了。
近来云雨忽西东。诮恼(8)损情悰(9)。纵然偷期暗会,长是匆匆。争似(10)和鸣(11)偕老,免教敛翠啼红(12)。眼前时、暂疏欢宴,盟言在、更莫忡忡(13)。待作真个(14)宅院(15),方信有初终(16)。
近来忽然分离东西,烦恼纠结伤情绪。纵然偷情幽会,总是短暂匆忙。怎么才能像夫妻那样鸾凤和睦、相偕到老,以免每次相会都叫你敛眉啼哭、伤心忧愁。眼前只是暂时的疏远离别,有我们的山盟海誓在,更不必忧心忡忡。等到真的娶你为姬妾的那天,方才确信我们的爱情有始有终。
(1)罗绮:丝织品,此指衣着华贵的女子。 李白 《清平乐·禁闱秋夜》:“女伴莫话孤眠,六宫罗绮三千。”
(2)就中:其中。
(3)堪:值得。
(4)属意:注意。
(5)虫虫:妓女名,又名虫娘。柳永曾在多首词中提及此名,她可能与柳永保持了相当长时间的爱情关系。
(6)鸳衾:绣着鸳鸯的锦被。司空图《白菊杂书四首》:“却笑谁家扃绣户,正熏龙麝暖鸳衾。”
(7)凤枕:绣着凤凰的枕头。韦庄 《江城子·恩重娇多情易伤》:“缓揭绣衾抽皓腕,移凤枕,枕潘郎 。”
(8)诮恼:忧愁烦恼。诮,通“ 悄 ”。
(9)情悰:情怀,情绪。
(10)争似:怎么比得上。
(11)和鸣:《左传·庄公二十二年》:“初,懿氏卜妻敬仲 。其妻占之,曰:‘吉。是谓“凤皇于飞,和鸣锵锵”。’”杨伯峻注:“此二语盖言其夫妻必能和好。”后以“和鸣”比喻夫妻和睦。
(12)敛翠啼红:皱眉流泪。敛翠,翠指翠眉,敛眉乃忧愁之状。啼红,红即红泪,指青年女子伤心时落下的泪。
(13)忡忡:忧虑不安的样子。
(14)真个:真的。
(15)宅院:指姬妾。
(16)初终:始终。
柳永与青楼女子关系密切,但多是填词讨润笔的关系,只有与个别女子如师师、香香、安安,尤其是虫虫,是才子和红颜知己的关系,柳永在外地写的思念红颜知己的词也大多是为虫虫而写。这首《集贤宾·小楼深巷狂游遍》词,写来有如以词代书,向虫虫表白自己的真实情感。