日人石井君索和即用原韵

秋瑾 〔近代〕 秋瑾

漫云女子不英雄,万里乘风独向东。

诗思一帆海空阔,梦魂三岛月玲珑。

铜驼已陷悲回首,汗马终惭未有功。

如许伤心家国恨,那堪客里度春风!

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《日人石井君索和即用原韵》是近代诗人秋瑾所创作的一首七言律诗,收录于《秋瑾集》中。首联用作者自己的实际行动和亲身感受,抒发了豪情壮志;颔联先追忆初次航向日本时的心情,后写去日本途中对异国风光的思念;颈联写是对自己的鞭策;尾联含蓄地表达了渴望回国,直接参加战斗的情绪。这首诗慷慨高亢,直抒胸臆,语言通俗,感情充沛,富于感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

漫云(4)女子不英雄,万里乘风独向东。

莫要说中华女儿不是巾帼英雄,乘长风破万里浪独自跨海向东。

诗思一帆海空阔,梦魂三岛(5)玲珑(6)

征帆上心潮起伏诗情犹如大海,那岛国的玲珑月色飞进了梦中。

铜驼(7)已陷悲回首,汗马(8)终惭未有功。

回顾已沦陷的祖国我忧心忡忡,惭愧的是到处奔走却未建微功。

如许伤心家国恨,那堪客里度春风!

国家危亡使我已如此伤心悲痛,何况又加上异国作客虚度春风。

注释

(1)石井:作者的日本友人。

(2)索和:以诗赠人索取和诗。

(3)原韵:指用石井诗的诗韵。

(4)漫云:徒说,不要说。

(5)三岛:用日本本州、四国、九州三个大岛以代日本。

(6)玲珑:状月色明亮、皎好。

(7)铜驼:《晋书·索靖传》载,索靖“先识远量”,曾指洛阳宫门外铜驼叹道:“会见汝在荆棘中耳!”后以铜驼荆棘喻战乱,此言中国处于内忧外患之中。

(8)汗马:战马疾驰而出汗。此喻战功。《韩非子·五蠹》:“弃私家之事,而必汗马之劳。”

创作背景

清光绪三十年(1904年)夏,秋瑾东渡日本留学,同船的日本人石井先作了一首诗,请她赓和,她即步原韵作《日人石井君索和即用原韵》此诗。

拼音版

rénshíjǐngjūnsuǒyòngyuányùn

mànyúnyīngxióngwànchéngfēngxiàngdōng

shīfānhǎikōngkuòmènghúnsāndǎoyuèlínglóng

tóngtuóxiànbēihuíshǒuhànzhōngcánwèiyǒugōng

shāngxīnjiāguóhènkānchūnfēng

作者简介

秋瑾

秋瑾

辛亥女杰、巾帼英雄,中国女权运动的开创者之一

秋瑾(1875—1907),原名秋闺瑾,字璿卿,号竞雄,别署“鉴湖女侠”。浙江山阴(今绍兴)人,生于福建闽县(今福州)。清光绪三十年(1904)东渡日本留学。积极投身革命,先后参加过三合会、光复会、同盟会等革命组织,联络会党计划响应萍浏醴起义未果。光绪三十三年(1907)与徐锡麟相约在浙江、安徽同时起义,事泄被捕殉难。善诗歌,有《秋瑾集》。

参考资料

热门搜索