蝶恋花·谁道江南春事了

王国维 〔近代〕 王国维

谁道江南春事了,废苑朱藤,开尽无人到。高柳数行临古道,一藤红遍千枝杪。

冉冉赤云将绿绕,回首林间,无限斜阳好。若是春归归合早,馀春只搅人怀抱。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《蝶恋花·谁道江南春事了》是近代词人王国维创作的词作,被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。这首词上片,作者重在景,描写了赤藤旺盛的生命力。下片,作者通过写突出了赤藤的内涵,展开对春日早逝的无奈。词中王国维流露了一种沮丧和绝望的情绪,而这种情绪却来源于对生命和整个世界极端的热爱和留恋。此词写作手法还是以传统的咏物词相似,以物伤情,哀怨相伴。

译文注释

译文

逐句翻译

谁道江南春事了(2)废苑(3)朱藤(4),开尽无人到。高柳数行临古道,一藤红遍千枝(5)

不要说江南的春天已经过去了,废弃的园林中赤藤遍布,但无人观看。在道路两旁是高竖的杨柳,赤藤已经覆盖了它们的枝头。

冉冉(6)赤云(7)将绿绕,回首林间,无限斜阳好。若是春归归(8)早,馀春只搅人怀抱(9)

它们攀援而上,像一朵朵红云一样围绕绿树而上,回头看到树林之间,无限美妙的夕阳。若是春天要走那就应该早点走,这剩下来的春日只会搅挠人的情怀。

注释

(1)蝶恋花:词牌名,原是唐教坊曲,后用作词牌,本名“鹊踏枝”,又名“黄金缕”“卷珠帘”“凤栖梧”“明月生南浦”“细雨吹池沼”“一箩金”“鱼水同欢”“转调蝶恋花”等。为双调六十字,前后段各五句四仄韵。

(2)春事了:春色已经完结。春事:花开赏春之事。

(3)废苑:废弃的园林。

(4)朱藤:即紫藤。攀援性藤本植物,春末夏初开紫红色花。

(5)杪:树梢。

(6)冉冉:一形容朱藤花叶纷披下垂,一形容黄昏红霞渐渐移动。

(7)赤云:一指红霞,一指红云般的藤花。

(8)合:应该、最好。

(9)搅人怀抱:扰乱人的心意。怀抱:心情、心境。

创作背景

光绪三十一年(1905年),王国维在苏州执教,一次与友人踏青,感念春天易逝。又觉得当时社会环境和政治气氛,与这等残春相似,亦感念家室耳。所见所思,王国维写下《蝶恋花·谁道江南春事了》该词。

拼音版

diéliànhuā··shuídàojiāngnánchūnshìle

shuídàojiāngnánchūnshìlefèiyuànzhūténgkāijǐnréndàogāoliǔshùxínglíndàoténghóngbiànqiānzhīmiǎo

rǎnrǎnchìyúnjiāng绿ràohuíshǒulínjiānxiànxiéyánghǎoruòshìchūnguīguīzǎochūnzhǐjiǎorénhuái怀bào

作者简介

王国维

王国维

近代著名学者、文艺批评家

王国维(1877—1927),字静安,号观堂,浙江省海宁州(今浙江省嘉兴市海宁)人。早年留学日本,后执教清华研究院国学门,为“四大导师”之一。1927年6月,自沉于颐和园昆明湖。精甲骨文研究,创立出土材料与文献相参证的“二重证见法”以治史。有《人间词话》、《宋元戏曲考》、《观堂集林》等学术专著行世。其少作《人间词话》标出“境界”以为词中胜境。其个人创作亦以此为指归,有《人间词》甲乙稿。

参考资料

热门搜索