溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕑兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
《郑风·溱洧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,此诗描写郑国三月上巳节青年男女在溱水和洧水岸边游春的情景。全诗分二章,每章十二句,诗意明朗,欢快,清新,两章词句基本相同,仅换少数几字,这种回环往复的叠章式,是民歌特别是“诗三百”这些古老民歌的常见形式,有一种纯朴亲切的风味。
溱与洧(2),方涣涣(3)兮。士与女(4),方秉蕑(5)兮。女曰观乎?士曰既且(6)。且往观乎!洧之外,洵訏(7)且乐。维(8)士与女(4),伊其相谑(9),赠之以勺药(10)。
溱水洧水长又长,河水流淌向远方。男男女女城外游,手拿蕑草求吉祥。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药毋相忘。
溱与洧,浏(11)其清矣。士与女,殷其盈矣(12)。女曰观乎?士曰既且。且往观乎!洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将(13)谑,赠之以勺药。
溱水洧水长又长,河水洋洋真清亮。男男女女城外游,游人如织闹嚷嚷。女说咱们去看看?男说我已去一趟。再去一趟又何妨!洧水对岸好地方,地方热闹又宽敞。男女结伴一起逛,相互戏谑喜洋洋,赠朵芍药表情长。
(1)郑风:《诗经》“十五国风”之一,今存二十一篇。
(2)溱与洧:溱(zhēn)洧(wěi):郑国两条河名。
(3)方涣涣:方:正。涣涣:河水解冻后奔腾貌。
(4)士与女:此处泛指春游的男男女女。后文“女”“士”则特指其中某青年男女。
(5)方秉蕑:方:正。秉:执,拿。蕑(jiān):一种兰草。又名大泽兰,与山兰有别。
(6)既且:既:已经。且(cú):同“徂”,去,往。
(7)洵訏:实在宽广。洵(xún),实在,诚然,确实。訏(xū),大,广阔。
(8)维:发语词。
(9)伊其相谑:伊:发语词。相谑:互相调笑。
(10)勺药:即“芍药”,一种香草,与今之木芍药不同。《郑笺》:“其别则送女以勺药,结恩情也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》云:“又云‘结恩情’者,以勺与约同声,故假借为结约也。”
(11)浏:水深而清之状。
(12)殷其盈矣:殷:众多。盈:满。
(13)将:当作相,朱熹《诗集传》:“将,当作相,声之误也。”
《郑风·溱洧》是描写郑国三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗。周时为蕃育人口,规定仲春二月为开放月,“仲春之月,令会男女,于是时也,奔者不禁。”(《周礼·媒氏》)当时郑国的风俗,三月上巳日这天,人们要在东流水中洗去宿垢,祓除不祥,祈求幸福和安宁。薛汉《韩诗薛君章句》云:“郑国之俗,三月上巳之日,此两水(溱水、洧水)之上,招魂续魄,拂除不祥。故诗人愿与所悦者俱往观也。”男女青年也借此机会互诉心曲,表达爱情。来自民间的歌手满怀爱心和激情,讴歌了这个春天的节日,记下了人们的欢娱,肯定和赞美了纯真的爱情。