秋夕

黄景仁 〔清代〕 黄景仁

桂堂寂寂漏声迟,一种秋怀两地知。

羡尔女牛逢隔岁,为谁风露立多时。

心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。

判逐幽兰共颓化,此生无分了相思。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释 作者简介

作品简介

《秋夕》是清代诗人黄景仁创作的一首诗。这是一首哀感顽艳的情诗。据诗意推测,是作者早期的作品。郁达夫先生的小说《采石矶》中对此诗的创作作了很凄艳的描述:“仲则(景仁字)竟犯了风露,在园里看了一晚的月亮……,他忽然感触旧情,想到少年时候的一次悲惨的爱情上去。”这显然是从本诗中“为谁风露立多时”一句想像出来的故事。

译文注释

译文

逐句全文

桂堂(1)寂寂(2)(3)声迟,一种秋怀两地知。

厅堂冷寂漏声显得迟慢,这一种秋夜的怀念相隔两地的人都能知道。

羡尔女牛(4)逢隔岁,为谁风露立多时。

我羡慕你们织女牛郎每年能相会一次,为了谁人我在风露之中站了许多时候?

心如莲子常含苦,愁似春蚕未断丝。

我的心好象莲子那样常常含有苦涩的成分,我的愁思好象春蚕那样吐丝不断。

(5)幽兰(6)颓化(7),此生无(8)了相思。

我要不顾一切追随幽兰同她一齐颓败变化,我这一生没有份儿了却相思。

注释

(1)桂堂:厅堂的美称。李商隐《无题》诗:“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”

(2)寂寂:冷寞。

(3)漏:古代滴水计时的器具。

(4)女牛:织女、牵牛,两星宿名,隔银河相对。神话传说织女系天帝孙女,善织云锦,因嫁与牛郎,中断织锦;天帝怒,强令两人分离,只准每年七夕相会一次。

(5)判:同“拚”。

(6)幽兰:即兰。

(7)颓化:颓败变化。

(8)分:同“份”。

作者简介

黄景仁

黄景仁

清代诗人

黄景仁(1749—1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,阳湖(今江苏省常州市)人。四岁而孤,家境清贫,少年时即负诗名,为谋生计,曾四方奔波。一生怀才不遇,穷困潦倒,后授县丞,未及补官即在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。诗负盛名,为“毗陵七子”之一。诗学李白,所作多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情怀,也有愤世嫉俗的篇章。七言诗极有特色。亦能词。著有《两当轩集》。
热门搜索