浣溪沙·谁道飘零不可怜

纳兰性德 〔清代〕 纳兰性德

西郊冯氏园看海棠,因忆《香严词》有感。

谁道飘零不可怜,旧游时节好花天。断肠人去自经年。

一片晕红才著雨,几丝柔绿乍和烟。倩魂销尽夕阳前。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·谁道飘零不可怜》是清代词人纳兰性德所作的一首词,该篇作品上阕由回忆昔日游玩时光道出对友人的思念,下阕描写花红柳绿的春天景象作结,极为别出心裁。

译文注释

译文

逐句翻译

西郊冯氏园看海棠,因忆《香严词》有感。

谁道飘零(1)不可怜,旧游(2)时节好花天。断肠人(3)去自经年(4)

谁说花儿凋零不令人生起怜爱之情呢?当年同游之时正是春花竞放的美好时光。而今友人已去,空余自己独身一人。

一片晕红(5)(6)著雨(7),几丝柔绿(8)乍和烟。倩魂(9)销尽(10)夕阳前。

眼前一片红花刚刚被春雨打湿花瓣,丝丝嫩柳在烟霭中随风摇曳。在夕阳落照前的美景令少女为之梦断魂销。

注释

(1)飘零:飘落零散。

(2)旧游:昔日之游。

(3)断肠人:形容伤心悲痛到极点的人。

(4)经年:一年或一年以上。

(5)晕红:形容海棠花的色泽。

(6)才:一作“疑”。

(7)著雨:春雨微著。

(8)柔绿:柔嫩的绿柳。一说嫩绿的叶子。此句一作“晚风吹掠鬓云偏。”

(9)倩魂:指少女美好的心魂。典出陈玄祐《离魂记》里倩娘离魂的故事。

(10)销尽:茫然若失。销尽;消散。

创作背景

《浣溪沙·谁道飘零不可怜》这首词为纳兰性德在园中观赏海棠时,面对海棠零落的场景,有感而作。龚鼎孳在康熙十二年(1673)曾任会试主考官,词人正出其门下,是年秋,龚氏卒去;一些观点认为此词作者在总体风格上大体效仿龚氏,是为抒其悼怀龚氏之意。

拼音版

huànshā··shuídàopiāolínglián

shuídàopiāolíngliánjiùyóushíjiéhǎohuātiānduànchángrénjīngnián

piànyūnhóngcáizhuóróu绿zhàyānqiànhúnxiāojìnyángqián

作者简介

纳兰性德

纳兰性德

清代词人,清词三大家之一

纳兰性德(1655—1685),字容若,号楞伽山人,大学士明珠长子。出生于满州正黄旗。自幼天资聪颖,18岁考中举人。公元1676年中进士,授乾清门三等侍卫,后循迁至一等。诗文均很出色,尤以词作杰出,著称于世。曾把自己的词作编选成集,名为《侧帽集》,后更名为《饮水词》。

参考资料

热门搜索