《齐风·敝笱》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是讽刺鲁桓公不能约束其妻文姜以及文姜与其兄齐襄公淫乱的诗。诗中以随行人员像云、像雨、像水一样众多,隐喻文姜与其兄的频繁来往,暗讽文姜荒淫无耻的秽行。全诗三章,每章四句,重章叠句,一唱三叹,含蓄有致,语浅情深。
敝笱(2)在梁(3),其鱼鲂(4)鳏(5)。齐子归止(6),其从如云(7)。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由鲂鱼鳏鱼游进又游出,齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如云啊多得不可胜数。
敝笱在梁,其鱼鲂鱮(8)。齐子归止,其从如雨(9)。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由鲂鱼鲢鱼游进又游出,齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如雨啊多得不可胜数。
敝笱在梁,其鱼唯唯(10)。齐子归止,其从如水(11)。
破鱼笼子架设在拦鱼坝上,任由这些鱼儿游进又游出,齐侯的妹子回到齐国来了,仆从如水啊多得不可胜数。
(1)齐风:齐国的诗歌。《诗经》“十五国风”之一,共十一篇。齐,国名,开国者为吕尚,其地在今山东东部一带。
(2)敝笱:对制止鱼儿来往无能为力,隐射文姜和齐襄公的不守礼法。敝,破。笱,竹制的鱼篓。
(3)梁:捕鱼水坝。河中筑堤,中留缺口,嵌入笱,使鱼能进不能出。
(4)鲂:鳊鱼。
(5)鳏:鲲鱼。一说大鱼,为夸张说法。
(6)齐子归止:文姜已嫁。齐子,指文姜。
(7)其从如云:随从众多。一说喻齐襄公仍纠缠不已。
(8)鱮:鲢鱼,与鲂鱼相类。
(9)如雨:形容随从之多。
(10)唯唯:形容鱼儿出入自如。陆德明《经典释文》:“唯唯,《韩诗》作遗遗,言不能制也。”
(11)如水:形容随从人如水流不断。
《国风·齐风·敝笱》关于此诗的背景,《毛诗序》说:“《敝笱》,刺文姜也。齐人恶鲁桓公微弱,不能防闲文姜,使至淫乱,为二国患焉。”
鲁桓公十八年(公元前694年)春,鲁桓公畏惧齐国势力强大,要前往齐国修好。夫人文姜要一起去,去看望同父异母的哥哥齐襄公。文姜与齐襄公关系暧昧,早有传闻。鲁国大臣申繻因而向鲁桓公婉言进谏道:“女有夫家,男有妻室,不可混淆。否则必然遭致灾殃。”鲁桓公没加理会,带着文姜,大批随从车骑簇拥着,沸沸扬扬前往齐国。在齐国他发觉文姜与齐襄公通奸,就责备文姜。文姜把这事告诉了齐襄公,齐襄公在酒宴后鲁桓公乘车将要回国时,派公子彭生将鲁桓公害死在车中。这就是《左传·桓公十八年》所载史实,也是《齐风·敝笱》一诗的创作背景。