悲青坂

杜甫 〔唐代〕 杜甫

我军青坂在东门,天寒饮马太白窟。

黄头奚儿日向西,数骑弯弓敢驰突。

山雪河冰野萧瑟,青是烽烟白人骨。

焉得附书与我军,忍待明年莫仓卒。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《悲青坂》是唐代诗人杜甫所作的一首七言古诗,此诗讲述的是唐肃宗至德元载(756)冬继陈陶斜大败之后唐军又惨败于安禄山叛军的情事。前半部分说唐朝官军占据了太白山高地坚守着,可是黄头奚兵非常骄横;后半部分写唐军的败相,以及被困在长安城内的人民的思想感情。全诗表现了诗人的远见卓识,创造出一种悲壮的境界。

译文注释

译文

逐句翻译

我军青坂(1)东门(2),天寒饮马(3)太白窟(4)

我军驻扎青坂在东门,大冷天饮马在太白山窟。

黄头(5)奚儿(6)日向西(7)数骑弯弓敢驰突(8)

黄头奚儿一天天向西推进,几骑敌兵拉开弓就敢冲突。

(9)(10)萧瑟(11),青是烽烟(12)白人骨(13)

山上的雪河里的冰天晚风萧瑟,青的是烽烟白的是人骨。

焉得(14)附书(15)与我军,(17)明年(16)仓卒(18)

怎能捎封书信给我军,忍耐等到春天切莫过于仓促。

注释

(1)青坂:唐军驻军之地。当距陈陶斜与咸阳不远,今今陕西周至、武功之间的太白山区。

(2)东门:或指青坂所属的县城东门。

(3)饮马:给马喝水。

(4)太白窟:秦岭主峰,位于今陕西周至、武功、太白诸县之间。这里是说青坂在太白山区,山高天寒,饮马困难,条件极为艰苦。此句写出唐军当寒天,住寒山,饮寒水,见得处于劣势。

(5)黄头:指黄头室韦,是东胡的一支。这里指安禄山的部队。

(6)奚儿:犹胡儿。安禄山部队中有很多是奚、契丹等部族。《安禄山事迹》:“禄山反,发同罗、奚、契丹、室韦、曳落河(胡言壮士)之众,号父子军。”

(7)日向西:一天天向西推进。青坂在陈陶以西。

(8)数骑弯弓敢驰突:写安史叛军得胜后的骄横。驰突,飞骑冲击突破,形容勇于战斗。

(9)雪:积雪。

(10)冰:结冰。

(11)萧瑟:寒风凄厉。

(12)烽烟:烽火,军事告警信号。

(13)白人骨:即白是人骨,白色的是人骨。“是”字从上文而省,文章中也常有此格。这两句写败后惨景。

(14)焉得:怎能。

(15)附书:托书信。

(16)明年:一作“明春”。

(17)忍:坚忍。

(18)仓卒:犹仓猝。匆忙突然,毫无准备。

创作背景

唐玄宗天宝十五载(756年)房琯两次战役大败,死伤了四万余人,残余者不过几千人。这时杜甫沦陷在长安城中,听到这一消息,便写了《悲陈陶》《悲青坂》两首诗。这两首诗所反映的都是这次唐军惨败的事实。

拼音版

bēiqīngbǎn

jūnqīngbǎnzàidōngméntiānhányìntàibái

huángtóuérxiàng西shùwāngōnggǎnchí

shānxuěbīngxiāoqīngshìfēngyānbáirén

yānshūjūnrěndàimíngniáncāng

作者简介

杜甫

杜甫(诗圣)

唐代著名现实主义诗人

杜甫(712—770),字子美,自号少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。宋以后被尊为“诗圣”,与李白并称“李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《杜工部集》。

参考资料

热门搜索