和君贶题潞公东庄

司马光 〔宋代〕 司马光

嵩峰远叠千重雪,伊浦低临一片天。

百顷平皋连别馆,两行疏柳拂清泉。

国须柱石扶丕构,人待楼航济巨川。

萧相方如左右手,且于穷僻置闲田。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《和君贶题潞公东庄》是北宋诗人司马光创作的一首七言律诗,诗的前半写景,后半抒情。作者从大处落墨,把潞公的居第放在嵩山千重雪、伊浦一片天的壮阔背景中来写,由远及近,描绘了一个依山傍水的宁静庄园,令人神思超越尘俗。后半篇却笔锋突转,撇开隐居生活的进一步刻画而侃然阐发议论,说国之大厦须柱石支撑,文、富等人正是国之栋梁,作者又以渡河为喻,说明他们经邦济世的宏图必得倚仗君王方能实现。但可悲可叹的现实却是:潞公虽曾像萧何一样为君王的左右手,如今却被投闲置散,只能满足于庄园的宴游之乐,此中对神宗深含讽喻。诗中亦借他人酒杯浇自家块垒,表达了司马光被迫闲居的幽愤心情。全诗起伏跌宕,用意深远。

译文注释

译文

逐句翻译

嵩峰(4)(5)千重雪,(6)(7)低临一片天。

遥远的嵩山堆千重白雪,低低的伊水映一片蓝天。

百顷平皋(8)别馆(9),两行疏柳拂清泉。

水滨百顷田地连接着别墅,两行疏落的柳枝拂动清泉。

国须柱石(10)丕构(11),人待楼航(13)巨川(14)

国之大厦正须柱石般的重臣支撑,谁想渡过大河必得凭借高大楼船。

萧相方如左右手(15),且于穷僻(16)置闲田。

潞公像萧相国一样曾是左右臂膀,如今却在荒僻的村野造屋买田。

注释

(1)君贶:王拱辰(1012-1085年),旧名拱寿,宋仁宗赐今名,开封咸平(今河南通许)人。天圣八年(1030年)进士。历官至翰林学士承旨兼侍读、三司使等。司马光与之有交谊,多寄赠唱和之作。

(2)潞公:文彦博封潞国公。

(3)东庄:文彦博洛阳居第。《蒙斋笔谈》:“文潞公居第不甚宏大,晚得其旁隙地数亩为园,号‘东田’。”

(4)嵩峰:中岳嵩山,五岳之一,在河南登封县北。

(5)叠:一作“迭”。

(6)伊:伊河、伊川,水名,出河南卢氏县东南,东北流经嵩县、伊川、洛阳,至偃师,入洛河。

(7)浦:水滨。

(8)平皋:水边平地。皋,水岸。

(9)别馆:别墅。

(10)柱石:比喻担当重任的人。

(11)丕构:犹言大厦。丕,大。

(12)楼船:有叠层的大船。

(13)济:渡。

(14)巨川:大河。

(15)萧相方如左右手:以萧何比喻文彦博。沛人萧何(?-前193年)佐汉高祖刘邦建立汉王朝,为第一功臣,汉律令典制,多其制定。左右手,比喻得力的助手,《史记·淮阴侯传》:“人有言上曰:‘丞相何亡。’上大怒,如失左右手。”

(16)穷僻:贫困不遇之地。

创作背景

因为和王安石的政见不同,作者自1071年(宋神宗熙宁四年)至1085年(元丰八年),退居洛阳。1082年(元丰五年),曾任宰相的文彦博(潞国公)、富弼(韩国公)等人也因反对新法入洛阳定居。他们组成了一个在野集团,名之“耆英会”,常在一起聚首,置酒相娱。君贶,即宣徽使王拱辰,为耆英会成员之一。《和君贶题潞公东庄》此诗作于作者与诸位耆老在文彦博庄园宴乐之时。

拼音版

jūnkuànggōngdōngzhuāng

sōngfēngyuǎndiéqiānzhòngxuělínpiàntiān

bǎiqǐngpínggāoliánbiéguǎnliǎngxíngshūliǔqīngquán

guózhùshígòuréndàilóuhángchuān

xiāoxiāngfāngzuǒyòushǒuqiěqióngzhìxiántián

作者简介

司马光

司马光

北宋政治家、史学家、文学家

司马光(1019—1086),字君实,号迂叟,陕州夏县(今属山西)湅水乡人,世称湅水先生。宝元进士。宋仁宗末期任天章阁待制兼侍讲、知谏院。英宗时进龙图阁直学士。神宗即位,擢翰林学士,反对王安石变法,出知永兴军,不久调任西京御史台。哲宗即位,拜尚书左仆射兼门下侍郎,主持朝政,废除新法。任宰相八个月后病死。赠太师、温国公,谥文正。撰有《资治通鉴》,另有《司马文正公文集》《稽古录》等。

参考资料

热门搜索