《菩萨蛮·凤凰相对盘金缕》是唐代文学家温庭筠的词作,此词描述闺中思妇妆后在画楼远眺的情景,抒写其久伫望归的幽怨情怀。上片写女主人公精心妆扮后的形象与情态,暗示其饱受离愁之苦;下片写女主人公妆成后的活动与心情,直抒怨情,揭开题旨。全词以富有美感的意象反衬思妇的孤独愁苦之情状,显得格外深婉。
凤凰相对盘金缕(2),牡丹一夜经微雨(3)。明镜照新妆,鬓轻双脸长(4)。
金缕的凤凰盘对相依,绣成的牡丹似经一夜微雨,格外地雍容富丽。新妆后照看明镜里,只见双颊又瘦削,鬓发轻舞薄如蝉翼。
画楼(5)相望久,栏外垂丝柳。音信(6)不归来,社(7)前双燕回。
画楼上久久地眺望伫立,栏外的柳丝静静地低垂着,好似相思的人杳杳地没有一点声息。只有那春社的燕子,成双地飞来,又成双飞去。
(1)菩萨蛮:原唐教坊曲名,后用为词牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,属小令,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。
(2)凤凰相对盘金缕:用金丝线盘绣在衣上的凤凰相对双飞的图案。盘,盘错,此指绣盘。金缕,指金色丝线。
(3)牡丹一夜经微雨:多解为喻人妆成之娇美。此句应与首句相连,皆为绣案,乃牡丹凤凰图。
(4)双脸长:指脸颊消瘦。
(5)画楼:雕饰华丽的楼阁。
(6)音信:鄂本《花间集》作“意信”。
(7)社:古代谓土地神,引申为祭祀社神的节日,即社日。有春社、秋社之分,此处谓春社。
《菩萨蛮·凤凰相对盘金缕》此词约作于大中(唐宣宗年号,847—860)后期。据《唐才子传》和《北梦琐言》记载,温庭筠与相国令狐绹之子令狐滈关系很好,常出入于令狐馆中。当时唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,令狐绹暗自请温庭筠代己新填《菩萨蛮》词以进,嘱咐他千万不要泄漏出去,而温庭筠却将此事传开,令狐绹大为不满。《乐府纪闻》记载此事云:“令狐綯假温庭筠手撰二十阕以进。”据以上可知《菩萨蛮》诸阕乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中四年(850)十月至十三年(859)十月之间,《唐五代文学编年史》编为大中六年(852)前后,正值温庭筠屡试不第之时。