千秋岁·为金陵史致道留守寿

辛弃疾 〔宋代〕 辛弃疾

塞垣秋草,又报平安好。尊俎上,英雄表。金汤生气象,珠玉霏谭笑。春近也,梅花得似人难老。

莫惜金尊倒。凤诏看看到。留不住,江东小。从容帷幄去,整顿乾坤了。千百岁,从今尽是中书考。

复制 复制
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《千秋岁·为金陵史致道留守寿》是宋代词人辛弃疾的词作。此词是一首寿词。上片写史致道的事功与谈吐,赞颂寿主史致道的非凡才能和功绩,以此寄托词人的爱国情思;下片写对史致道的期望和祝愿,继续整顿乾坤,建功立业。全词格调恢宏,语美词工,描写富贵寿考、事业功名,既切合时势,又切合身份,颇能体现性灵,堪称佳作。

译文注释

译文

逐句全文

塞垣秋草,又报平安好(4)尊俎(5)上,英雄表(6)。金汤生气象,珠玉霏谭笑(7)。春近也,梅花得似(8)人难老。

你守边有功,塞垣年年平安无事。你能不战而屈人之兵,有“决胜尊俎之间”的才能。你使金陵城防固若金汤,呈现出一派新气象,且谈笑风生,言如珠玉。春天就要到了,梅花有衰老的时候,而人并不像梅花那样易老。

莫惜金尊倒(9)凤诏(10)看看到。留不住,江东小(11)从容帷幄去(12),整顿乾坤了。千百岁,从今尽是中书考(13)

尽情饮酒吧,你很快便会应诏入朝。你是治国之才,在江东地方千里,难以施展才华。回到朝廷,运筹帷幄,整顿乾坤,收复中原地区,把国家治理好。这样你将和唐代郭子仪一样,从今至老,永为贤相,千古流芳。

注释

(1)千秋岁:词牌名,又名“千秋节”。宋人创调,见秦观《淮海词》。

(2)金陵:即今江苏南京。

(3)史致道:名正志,江苏扬州人。宋高宗绍兴二十一年(1151)进士。曾上《恢复要览》五篇,并建议“无事都钱塘,有事幸建康”。时任建康留守、建康知府兼沿江水军制置使。

(4)又报平安好:《酉阳杂俎》续集卷一:“童子寺有竹一窠,才长数尺。相传其寺纲维每日报竹平安。”此用以谓边境安然无事。

(5)尊俎:古代盛酒肉的器皿。尊,同“樽”,古代盛酒器具。

(6)英雄表:英雄气概。

(7)珠玉霏谭笑:此为笑谈霏珠玉之倒置。用以赞扬史帅。《晋书·夏侯湛传》:“咳唾成珠玉,挥袂出风云。”霏(fēi),散。

(8)得似:怎似。

(9)莫惜金尊倒:语出蔡挺《喜迁莺·霜天秋晓》:“太平也,且欢娱,不惜金尊频倒。”

(10)凤诏:指皇帝的诏书。陆翔《邺中记》:“石季龙(虎)与皇后在观上为诏书,五色纸,着凤口中。凤既衔诏,侍人放数百丈绯绳,辘轳回转,凤凰飞下,谓之凤诏。”

(11)江东小:《史记·项羽本纪》:“江东虽小,地方千里。”

(12)从容帷幄去:《新唐书·房瑁传赞》:“遭时承平,从容帷幄,不失为名宰。”帷幄,指决策处。

(13)中书考:用唐郭子仪事。中书,即中书令,指宰相。唐以中书、尚书、门下为三省,其令长俱为宰相。

创作背景

《千秋岁·为金陵史致道留守寿》此词当作于宋孝宗乾道五年(1169)十二月辛弃疾建康通判任上。时任建康留守、建康知府兼沿江水军制置使的史致道即将离任,辛弃疾为他祝寿。当时金陵是进图中原退保江浙的军事要地,史致道就处在这样一个重要的职位上,同时史致道的德政也受到朝野人士的认可,因此一些官员和士人希望他能够有所作为,而一再地对史致道劝勉和称扬。辛弃疾时任建康通判,对史正志非常钦佩,尊敬有加。两人交往甚密,经常探讨富国强民,恢复中原的大计。辛弃疾在金陵与史致道交往而结下的深厚的友谊,在词坛一直传为佳话。

文学赏析

《千秋岁·为金陵史致道留守寿》是一首寿词。其思路与寿韩南涧词相近,大致是赞颂寿主的事功,寄托词人的爱国情思。

词的上片写史致道的事功与谈吐。在中国古代,每逢秋高马肥的季节,北方外族统治者往往侵扰汉族地区,宋代也是如此。“塞垣”二句从此出发,写史致道守边有功,塞垣年年平安无事。这两句紧扣当时社会的主要矛盾,突出地描叙了史致道的功业。塞垣“平安好”。这同史致道的非凡才能有极大关系。《战国策·齐策》说,一个有才华的人,能使“千丈之城,拔之尊俎之间;百尺之冲,折之桩席之上”,徐陵《九锡文》也说:“决胜尊俎之间。”“尊俎”二句,运用上述典故,写史致道能不战而屈人之兵,有“决胜尊俎之间”才能,从而揭示出塞垣平安的原因。作为一路的主帅,史致道不仅在对敌斗争中取得显著成绩,在内政方面也表现不俗。故接下去二句先写兴建“镇淮”、“饮虹”二桥,使金陵城防固若金汤,呈现出一派新气象。而“珠玉霏谈笑”,实为“谈笑霏珠玉”的倒装,谓其谈笑风生,言如珠玉,也给人留下深刻印象。“春近也”二句以梅衬人,言梅有哀时.而人并不像梅那样易老,用婉转手法,表达出祝君长寿之意。

词的下片写对史致道的期望,祝史致道出将入相,整顿乾坤,建功立业。“莫惜”句劝其尽情饮酒,再表祝寿之意。“看看”有转眼之间的意思。“风诏看看到”,言其很快便会应诏入朝,担当大任。“留不住”二句则反用《史记·项羽本纪》中“江东虽小,地方千里”之意,谓史致道为治国之才,江东地方千里,难以施展其才华。从容,言举动舒缓,具体到为政而言,是说宽不失制,动不失和,处理问题得当。故“从容”二句是说,史致道回到朝廷,运筹帷幄之中,决胜千里之外,整顿乾坤,收复中原地区,把国家治理好。“千百”二句是说,那样的话,史致道将和唐代郭子仪一样,从今至老,永为贤相,千古流芳。史致道的治绩、才能如何,史无明言,词人对其是否过誉或谀佞,也应引起注意。

此词语美词工,格调恢宏,字里行间,不仅赞颂了寿主的功绩,还热切期望将领们挥军北伐,净扫强虏,恢复河山。这也是众多爱国志士们的共同心愿。

作者简介

辛弃疾

辛弃疾

南宋官员、将领,豪放派词人

辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。二十一岁参加抗金义军,曾任耿京军的掌书记,不久投归南宋。历任江阴签判,建康通判,江西提点刑狱,湖南、湖北转运使,湖南、江西安抚使等职。四十二岁遭谗落职,退居江西信州,长达二十年之久,其间一度起为福建提点刑狱、福建安抚使。六十四岁再起为浙东安抚使、镇江知府,不久罢归。一生力主抗金北伐,并提出有关方略,均未被采纳。其词热情洋溢、慷慨激昂,富有爱国感情。有《稼轩长短句》以及今人辑本《辛稼轩诗文钞存》。

参考资料

热门搜索