周颂·丰年

诗经 〔先秦〕 诗经

丰年多黍多稌,亦有高廪,万亿及秭。

为酒为醴,烝畀祖妣。以洽百礼,降福孔皆。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《周颂·丰年》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是周人庆丰年祭田神的乐诗。诗中首先报告丰收的情形,并表明献上的美酒就是用着粮食酿造的,以示对祖先的报答,并希望多多降福。全诗一章,一共七句。前三句写丰收年的状态,寓农夫长年辛劳的动态于丰收年景的静态中;后四句写因丰收而以丰收的果实祭祀神灵,以表感谢之意,并祈求神灵保佑。此诗主要运用赋法,语言简洁质朴。

译文注释

译文

逐句翻译

丰年(1)(2)(3)(4)高廪(5)万亿及秭(6)

丰收年景谷物多,高大粮仓一座座,储存亿万新稻粮。

为酒为(7)(8)(9)祖妣(10)。以(11)百礼(12),降福(13)(14)

酿成美酒甜又香,献给祖先来品尝。配合祭典很适当,普降恩泽多吉祥。

注释

(1)丰年:丰收之年。

(2)黍:小米。

(3)稌:稻子,稻谷。

(4)亦:句首助词。

(5)高廪:高大的粮仓。

(6)万亿及秭:周代以十千为万,十万为亿,十亿为秭。万、亿、秭,都是形容数量极多。

(7)醴:甜酒。此处是指用收获的稻黍酿造成清酒和甜酒。

(8)烝:进献,指献祭。

(9)畀:给予。

(10)祖妣:指男女祖先。

(11)洽:合于,配合。

(12)百礼:指祭祀时的各种礼仪。

(13)孔:很,甚。

(14)皆:普遍,多。一说嘉,美好。

创作背景

《毛诗序》云:“《丰年》,秋冬报也。”报,据郑玄的笺释,就是尝(秋祭)和烝(冬祭)。丰收在秋天,秋后至冬天举行一系列的庆祝活动(“以洽百礼”),是很自然的。《周颂·丰年》应当是遇上好年成时举行庆祝祭祀的颂歌。

拼音版

zhōusòng··fēngnián

fēngniánduōshǔduōyǒugāolǐnwàn亿

wèijiǔwèizhēngqiàbǎijiàngkǒngjiē

作者简介

诗经

诗经

中国最早诗歌总集

《诗经》中国古代诗歌的开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌共311篇,反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

参考资料

热门搜索