西江月·再用前韵戏曹子方

苏轼 〔宋代〕 苏轼

再用前韵戏曹子方。坐客云瑞香为紫丁香。遂以此曲辨證之

怪此花枝怨泣,托君诗句名通。凭将草木记吴风。继取相如云梦。

点笔袖沾醉墨,谤花面有惭红。知君却是为情秾。怕见此花撩动。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《西江月·再用前韵戏曹子方》是北宋文学家苏轼所创作的一首词。上片写曹子方误将瑞香花认为丁香花,下笔奇兀,引人入胜;下片转而为曹子方辩解,替他寻找原因,相反相成,顿成奇趣。全词富含戏谑的口吻,不但颂扬了瑞香花之珍贵,而且体现了词人与曹子方的亲密无间。

译文注释

译文

逐句全文

再用前韵戏曹子方。坐客云瑞香为紫丁香。遂以此曲辨證之

怪此花枝怨泣,托君诗句名通(1)。凭将草木记吴风(2)。继取相如云梦(3)

怪不得这棵花枝怨恨流泪,因为凭你的诗句而把“瑞香”作为“紫丁”的名声扬出去了。你的诗句记吴国的风物土产,继承若司马相如《上林赋》记云梦风物土产的错误。

点笔袖沾醉墨(4)谤花(5)面有惭红。知君却是为情秾(6)。怕见此花撩动。

曹子方醉中提笔写诗,把紫丁香误作瑞香花,而脸上显出了惭愧的颜色。你不必惭愧脸红,我懂得你的情感丰富,恐被这奇香的瑞香花撩动起来。

注释

(1)名通:指通晓了花之名称。曹子方误将瑞香花说成是丁香花,故词首有“怪此花枝怨泣”之语。

(2)吴风:指吴地的风物土产。

(3)相如云梦:《注坡词》注云:“司马相如为《子虚赋》,而载云梦之饶,故山川土石、草木禽鱼,无不毕究。”然句前有“继取”二字,意在说明“相如云梦”之词语也是误指的。

(4)醉墨:指酒醉时所写出的诗句。

(5)谤花:指曹子方误将珍贵的瑞香花称之为寻常的丁香花,则是“谤”(说其坏话)。

(6)情秾:情感丰富。

创作背景

《西江月·再用前韵戏曹子方》此词作于元祐六年(1091年)三月,福建路转运判官曹辅权(字子方)来了,苏轼陪他雪中游湖,过些日子,龙山真觉院的瑞香花开了,他们又一同去赏花,曹子方和其他坐客说都不是瑞香花,是紫丁香。苏轼于是连作三阕《西江月》为瑞香辩证,这首词便是其中一首。

文学赏析

上片写瑞香花埋怨曹子方误将丁香花名己,而感到委屈,下笔奇兀,引人入胜:「怪此花枝怨泣,托君诗句名通。」珍贵的瑞香花被说成寻常的「紫丁香」,不仅抱怨甚至哭泣,可见事关重大,这就暗喻出瑞香花的不同凡响。「凭将草木记吴风。继取相如云梦。」词人自己也站出来为珍贵的瑞香花鸣不平,甚至直批友人的错误。这是延续了司马相如错把芦橘产生在陕西的谬误。文字全用议论,但却带着袒护瑞香花的浓厚情感写出,诚如沈归愚《说诗啐语》所说:「议论须带情韵以行」,于是,理念浸透了审美情感,令人毫不感到枯燥乏味,反觉自然流转,淡中有味。

下片反转为友人辩护,章法变新,相反相成,顿成奇趣:「点笔袖沾醉墨,谤花面有惭红。」「知君却是为情裱。怕见此花撩动。」接着,词人又为友人解围,替他寻找一时误解的原因。全词自批自答,既指出了曹子方的错误,又为之打出圆场,表现了词人与曹子方的友谊深厚,亲密无间。

《西江月·再用前韵戏曹子方》此词在颂扬瑞香花之珍贵,却从友人曹子方误称其「紫丁香」写起,从侧面落笔,效果尤见显著。全词直抒胸臆,平易真切,笔法跌宕,体物寄意,可谓素描本色。

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

热门搜索