南歌子·扑蕊添黄子

温庭筠 〔唐代〕 温庭筠

扑蕊添黄子,呵花满翠鬟。鸳枕映屏山,月明三五夜,对芳颜。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《南歌子·扑蕊添黄子》是唐代文学家温庭筠的词作,此词描写女子月夜的孤栖与寂寞。前二句从最具有女性生活特征的化妆着笔,写女主人公年轻貌美的形象;后三句转而写静境中的感情世界,情致也变得深婉。全词用语自然质朴,新人耳目;造境清绮,颇有言外之意。

译文注释

译文

逐句翻译

扑蕊(1)黄子(2)呵花(3)翠鬟(4)鸳枕映屏山(5)月明三五夜(6),对芳颜(7)

拈一点花蕊妆点眉上额黄,轻轻地吹拂着小花,把它插满发髻上。十五的月儿照亮闪光的屏风,映出枕上的绣鸳鸯,陪伴着孤独的少女,洒下一片深情的银光。

注释

(1)扑蕊:谓取花蕊以增额黄之色。蕊,花蕊。

(2)黄子:即额黄,古代妇女额间点黄。又,古妇女面也用上的花靥饰之。

(3)呵花:用口吹吹花朵,写戴花的动作。

(4)翠鬟:头发所梳的形状。翠,形容发色光润青黑。

(5)鸳枕映屏山:鸳鸯绣枕与枕前屏风上的山色相辉映。鸳枕,绣有鸳鸯的枕头。映,汤本《花间集》作“暗”。

(6)月明三五夜:正是十五月圆之夜,月色格外明朗。三五夜,十五月圆之夜。

(7)芳颜:青春、美好的容颜。

创作背景

温庭筠与古代绝大多数文人士子一样,也曾怀着强烈的功名之心,从军出塞,游历大江南北。但因为恃才不羁,触怒了上层社会,为其所不容,造成了他仕途不顺,屡遭失败。他常常与放荡子弟一同出入酒肆青楼,冶游于花间柳畔。在群艳众芳的簇拥下,他对女性的外在与内在有了深刻、细致的理解与把握,于是以那个时代各阶层女性为题材创作了大量作品。《南歌子·扑蕊添黄子》此词即为其中之一,反映的是闺中妇女的生活与情感。其具体创作时间未得确证。

拼音版

nán··ruǐtiānhuáng

ruǐtiānhuánghuāmǎncuìhuányuānzhěnyìngpíngshānyuèmíngsānduìfāngyán

作者简介

温庭筠

温庭筠

唐代诗人、词人

温庭筠(812—870),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。后人辑有《温飞卿集笺注》等。

参考资料

热门搜索