君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。
红缨紫鞚珊瑚鞭,玉鞍锦鞯黄金勒。
请君鞁出看君骑,尾长窣地如红丝。
自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。
香街紫陌凤城内,满城见者谁不爱。
扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。
紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三鬉高。
枥上看时独意气,众中牵出偏雄豪。
骑将猎向南山口,城南狐兔不复有。
草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。
忆昨看君朝未央,鸣珂拥盖满路香。
始知边将真富贵,可怜人马相辉光。
男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。
待君东去扫胡尘,为君一日行千里。
《卫节度赤骠马歌》是唐代诗人岑参创作的一首七言古诗。诗的前八句从赤骠马的神骏落笔,从形象和试骑两方面写出赤骠马的不凡;中间十二句从“新买时”、修饰喂养和射猎三方面写出了赤骠马的神骏;后八句人马合写,赞扬骏马而及马的主人卫节度。
君(1)家赤骠画不得,一团旋风(2)桃花色(3)。
君家赤骠骏马难以描摹,好似一团旋风桃花之色;
红缨紫鞚(4)珊瑚鞭(5),玉鞍锦鞯(6)黄金勒。
红缨穗紫缰绳珊瑚马鞭,玉马鞍锦鞍垫黄金马勒。
请君鞁出看君骑,尾长窣(8)地如红丝。
请君备马牵出上马一试,马尾甩过地面有如红丝。
自矜(9)诸马皆不及,却忆百金(10)新买时。
诸马难以相比令人自豪,却忆百两黄金买马之时。
香街(11)紫陌(12)凤城(13)内,满城见者谁不爱。
穿过京城之内大街小巷,全城看马之人谁不赞赏?
扬鞭骤急白汗(14)流,弄影(15)行骄(16)碧蹄(17)碎(18)。
时而扬蹄飞奔汗流满身,时而姿影缓缓志气扬扬。
紫髯(19)胡雏(20)金剪刀,平明剪出三鬉(21)高。
胡家少年马夫手拿剪刀,天亮修剪马鬃束得高高;
枥(22)上看时独意气(23),众中牵出偏雄豪。
拴在槽头已是气概不凡,牵出马群更觉身姿雄豪。
骑将猎向南山口(24),城南狐兔不复有。
跨上骏马出猎终南山口,追得城南狐兔全都没有;
草头(25)一点(26)疾如飞,却使苍鹰翻(27)向后。
马蹄点过草梢迅疾如飞,使那空中苍鹰反而落后。
忆昨看君朝(28)未央,鸣珂(30)拥盖(31)满路香(32)。
当日看您前来朝拜皇宫,前呼后拥满路赞美之声;
始知边将(33)真富贵,可怜人马相辉光。
身为边镇大将多么富贵,人马互相辉映多么威风。
男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。
男儿应当如此才称心意,骏马阵阵长呜北风吹起;
待君东去扫胡尘(34),为君一日行千里。
待您东去扫平战乱之日,骏马为您一日驰骋千里!
(1)君:指卫节度。
(2)旋风:形容骏马动作迅捷,行动如风。
(3)桃花色:因红中带白,行动起来,混同一片,故称桃花色。
(4)鞚:带嚼口的马笼头,与下文“勒”同。
(5)珊瑚鞭:珊瑚制的鞭子。
(6)玉鞍锦鞯:指华丽的马具。鞯,衬马鞍的垫子。
(7)鞁:配备马具。
(8)窣:这里是甩动之意。
(9)自矜:自豪。
(10)百金:百两黄金,说价高。
(11)香街:长安街名,泛指长安街道。
(12)紫陌:过去称京城中的道路。
(13)凤城:古时对京城的称呼。
(14)白汗:非中医之证名,而是指普通的汗。
(15)弄影:舞动姿影。
(16)骄:马健壮的样子。
(17)碧蹄:形容马蹄坚美如育石。
(18)碎:碎步。
(19)紫髯:绛紫色胡须。
(20)胡雏:胡儿。这里指马夫。
(21)三鬉:把马鬃修剪成三瓣的样式。
(22)枥:马槽。
(23)独意气:气概独特。
(24)南山口:似指终南山口。
(25)草头:草梢。
(26)点:形容马蹄轻捷,只像点过一样。
(27)翻:反而。
(28)朝:朝拜。
(29)末央:汉代宫殿名,这里借指唐宫。
(30)鸣珂:马勒上的装饰叮叮作响。珂,玉石。这里指马勒上的装饰品。
(31)盖:古时高级官员出行时车马上的遮蔽物,类似伞形。
(32)满路香:说满路好名声,即路人交口称誉。
(33)边将:边防将官。卫节度曾为安西一带做边将,故称。
(34)胡尘:胡马奔跑所扬起的尘土。这里指安史乱军。当时安史乱军还盘踞东都洛阳,故诗中说东去。
据《岑诗系年》,《卫节度赤骠马歌》这首诗作于唐肃宗乾元二年(759)十月后,时神策军节度使卫伯玉得到一匹赤骠马,岑参作此诗咏之。