如梦令·道是梨花不是

严蕊 〔宋代〕 严蕊

道是梨花不是,道是杏花不是。

白白与红红,别是东风情味。

曾记,曾记,人在武陵微醉。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景文学赏析 作者简介

作品简介

《如梦令·道是梨花不是》是南宋词人严蕊的一首词,全词描写一片红白桃花的美景,并由桃花想到陶渊明《桃花源记》中所写的桃花源,使人疑惑好像是处在世外桃源中,表现出作者对摆脱人生羁绊的理想的追求。这首词写得清新流丽,既切合了所吟的桃花,又含蓄地表达了自己的思想,显示出少有的才情与机智。

译文注释

译文

逐句全文

道是梨花不是(1),道是杏花不是。

说它是梨花又不是梨花。说它是杏花它也不是杏花。

白白(2)红红(3),别是东风(4)情味。

花瓣白白又红红,难道是春风特有的情味?

曾记,曾记,人在武陵(5)微醉。

曾记得,曾记得,武陵渔人被陶醉。

注释

(1)道是梨花不是:说它是梨花它又不是梨花,梨花是白色的,所以看到白色的桃花这样说。道,说。

(2)白白:这里指白色的桃花。

(3)红红:这里指红色的桃花。

(4)东风:春风。

(5)武陵:郡名,郡治在今湖南省常德县境。陶渊明《桃花源记》曾写到武陵渔者发现世外桃源的事,这里“武陵”也有世外桃源的意思。

创作背景

严蕊是南宋台州极富才惺的歌妓。唐仲友为台州太守,严蕊侍宴,命严蕊赋红白桃花。严蕊即席赋成这首《如梦令》。

文学赏析

发端二句飘然而至,“道是梨花不是,道是杏花不是。”虽明白如话,但决非一览无味,须细加玩味。词人连用梨花、杏花比拟,可知所咏之物为花。道是梨花——却不是,道是杏花——也不是,则此花乍一看去,极易被误认为梨花,又极易被误认为杏花。仔细一看,却并非梨花,也并非杏花。因此可知此花之色,有如梨花之白,又有如杏花之红。

第三句紧承发端二句,“白白与红红”点明此花之为红、白二色。连下两组状色的叠字,极简炼、极传神地写出繁花似锦、二色并妍的风采,也暗指它风韵别具一格,既有梨花之白,又有杏花之红,白中带红,如佳人冰雪肌肤微露红晕,有娇羞之态。 “白白”、“红红”两组叠字,简练、传神,使人如亲眼目睹红粉交错、繁花满枝的娇妍景致。“别是东风情味”上句才略从正面点明花色,此句词笔却又轻灵地宕开,不再从正面著笔,而从唱叹之音赞美此花之风韵独具一格,超拔于春天众芳之上。实在少此一笔不得。

结笔仍是空际著笔,“曾记,曾记,人在武陵微醉。”不过,虽未直接点出花名,却已作了不管之答。“曾记。曾记”,二语甚妙,不但引起读者的注意,呼唤起读者的记忆,且暗将词境推远。“人在武陵微醉”,武陵二字,暗示出此花之名。原来,此花属桃源之花,花名就是桃花。句中“醉”之一字,写出此花之为人所迷恋的感受。词境以桃花源结穴,余味颇为深长。

作者简介

严蕊

严蕊

南宋中期女词人

严蕊(生卒年不详),字幼芳,天台(今属浙江)营妓。朱熹任地方官时曾以有伤风化的罪名,将其关在牢里,加以鞭打,但不屈服。朱熹改官后,岳霖继任,将其释放,今传词3首。

参考资料

热门搜索