浣溪沙·麻叶层层檾叶光

苏轼 〔宋代〕 苏轼

麻叶层层檾叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘。

垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》是苏轼的组词作品《浣溪沙·徐门石潭谢雨道上作五首》中的第三首,从侧面反映初夏时节农村的生活情趣:煮蚕香、络丝娘娇语、白发老翁捋新麦等。

译文注释

译文

逐句翻译

麻叶层层(1)叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘(2)

村外的层层麻叶因雨的滋润而泛着光泽,村内处处飘散着煮茧的清香。不时听到篱笆边传来缫丝女子悦耳的谈笑声。

垂白(3)杖藜(4)抬醉眼,(5)(6)(7)(8)饥肠。问言豆叶几时黄。

须发将白的老翁拄着藜杖,老眼迷离似醉,捋下新麦捣成粉末用来果腹。我关切地询问老翁:豆类作物何时能成熟?

注释

(1)檾:同“苘”,俗称青麻。

(2)络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。

(3)垂白:鬓发将白的老人。

(4)杖藜:倚仗藜茎制成的手杖。藜:植物名,此处指以藜茎制成的手杖。

(5)捋:脱下物体表面的东西。

(6)青:指新麦。

(7)麨:用麦子制成的干粮。

(8)软:俗称以酒食相慰劳。

创作背景

《浣溪沙·麻叶层层檾叶光》这组词作于宋神宗元丰元年(1078),苏轼时任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。

拼音版

huànshā··céngcéngqǐngguāng

céngcéngqǐngguāngshuíjiāzhǔjiǎncūnxiāngjiāoluòniáng

chuíbáizhàngtáizuìyǎnluōqīngdǎochǎoruǎnchángwènyándòushíhuáng

作者简介

苏轼

苏轼(诗神)

北宋文学家,书法家、画家

苏轼(1037—1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐进士。曾上书力言王安石新法之弊,后因作诗讽刺新法而下御史狱,贬黄州。宋哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州,官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。多惠政。卒谥文忠。学识渊博,喜奖励后进。与父苏洵、弟苏辙合称“三苏”。其文纵横恣肆,为唐宋八大家之一。其诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”。词开豪放一派,与辛弃疾并称“苏辛”。 又工书画。有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》等。

参考资料

热门搜索