金陵酒肆留别

李白 〔唐代〕 李白

风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。

金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。

请君试问东流水,别意与之谁短长?

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《金陵酒肆留别》此诗是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,篇幅虽短,却情意深长。此诗由写仲夏胜景引出逸香之酒店,铺就其乐融融的赠别场景;随即写吴姬以酒酬客,表现吴地人民的豪爽好客;最后在觥筹交错中,主客相辞的动人场景跃然纸上,别意长于流水般的感叹水到渠成。全诗热情洋溢,反映了李白与金陵友人的深厚友谊及其豪放性格;流畅明快,自然天成,清新俊逸,情韵悠长,尤其结尾两句,兼用拟人、比喻、对比、反问等手法,构思新颖奇特,有强烈的感染力。

译文注释

译文

逐句翻译

风吹(1)柳花满店香,吴姬(2)压酒(3)(4)客尝。

春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。

金陵子弟(5)来相送,欲行(6)不行(7)尽觞(8)

金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。

请君试问(9)东流水,别意与之谁短长?

请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?

注释

(1)风吹:一作“白门”。

(2)吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。

(3)压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。

(4)唤:一作“劝”,一作“使”。

(5)子弟:指李白的朋友。

(6)欲行:将要走的人,指诗人自己。

(7)不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。

(8)尽觞:喝尽杯中的酒。觞,酒杯。

(9)试问:一作“问取”。

创作背景

《金陵酒肆留别》此诗的创作时间是公元726年(唐玄宗开元十四年)。李白在出蜀当年的秋天,在金陵(今江苏南京)大约逗留了大半年时间。开元十四年春,诗人赴扬州,临行之际,朋友在酒店为他饯行,李白作此诗留别。

拼音版

jīnlíngjiǔliúbié

fēngchuīliǔhuāmǎndiànxiāngjiǔhuàncháng

jīnlíngláixiāngsòngxíngxíngjìnshāng

qǐngjūnshìwèndōngliúshuǐbiézhīshuíduǎncháng

作者简介

李白

李白(诗仙)

唐代浪漫主义诗人

李白(701—762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。存世诗文千余篇,有《李太白集》。

参考资料

热门搜索