眼中

元好问 〔金代〕 元好问

眼中时事益纷然,拥被寒窗夜不眠。

骨肉他乡各异县,衣冠今日是何年?

枯槐聚蚁无多地,秋水鸣蛙自一天。

何处青山隔尘土,一庵吾欲送华颠。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《眼中》是金末至大蒙古国时期文学家、诗人元好问创作的一首七言律诗,该诗通过对“眼中”所见所闻的描写,抒写了诗人在饱尝丧乱之苦以后,对世事已经心灰意冷,只愿寻一幽静处所去过那与世隔绝的隐居生活的意愿。全诗感情激烈,充满悲愤和惆怅,将忧国忧民而又无力回天的情绪表现的细致入微。

译文注释

译文

逐句翻译

眼中时事(1)纷然(2)拥被(3)寒窗夜不眠。

满眼的时局政事越来越混乱,寒窗下身裹棉被,彻夜无眠。

骨肉他乡各异县(4)衣冠(5)今日是何年(6)

思念那骨肉兄弟,各在他乡,难以相见,痛悼我衣冠之士,苟活今日,是何岁年?

枯槐聚蚁无多地(7)秋水鸣蛙自一天(8)

枯槐上聚集了蚁群无数,终不过南柯一梦,没有多少地盘,秋水中鸣噪着井蛙声声,却也能平添乐趣,自成一天。

何处青山隔尘土(9),一(10)吾欲送华颠(11)

哪里能寻觅僻静的青山,远远地隔开人世的尘土,我想要搭个小小的茅寮,打发这头发花白的晚年。

注释

(1)时事:时局,政事。

(2)纷然:混乱的样子。蒙古灭金后,政局极其混乱,因此诗中有此“时事纷然”的感慨。

(3)拥被:捂着被子,围着被子。

(4)骨肉他乡各异县:用古乐府《饮马长城窟行》“他乡各异县,展转不相见”句意。

(5)衣冠:就是衣冠之士。衣冠,古代士大夫的穿戴,因此,借用来指读书人,也指世族或官绅。

(6)今日是何年:等于说“这是个什么样的年头”。

(7)枯槐聚蚁无多地:唐李公佐作《南柯记》,叙述淳于棼梦见去到大槐安国,娶了公主,当了南柯太守,享尽荣华富贵。醒来后才发现所谓大槐安国只不过是庭前老槐树下的一个蚂蚁窝。后来便用“南柯”或“南柯梦”来表示富贵无常或人生如梦之意。诗中暗用这一典故,是借以表达作者在国破身囚之际的那种“人生如梦”的深痛感慨。

(8)秋水鸣蛙自一天:既是写实际的景色,又是暗用《庄子·秋水》中井蛙的典故。元好问在诗中用这一典故,似是表示宇宙广阔,天意茫茫,自己无须心胸狭隘,为一国之兴亡而躅躅于怀。这与“枯槐”句一样,都是在亡国惨痛中的激愤之语,同时,也表现了诗人此时想隐居青山,自成一清静天地的心情。自一天,自是一个天空,也就是自成天地的意思。一天,整片青天。

(9)尘土:比喻污浊的人世。

(10)庵:小草屋,茅寮。

(11)华颠:花白的头顶,这里是借指晚年。颠,头顶,脑袋。

创作背景

金宣宗天兴三年(1234)金亡后,诗人被蒙古军押至山东聊城,住在城内至觉寺。是年深秋,诗人看着国破亲离,天下纷扰,自己又被拘管聊城,苦度着压抑凄凉的亡国囚徒生活,一时间,不由得心寒意冷,只想归隐青山,送却残年,于是作下《眼中》该诗篇。

拼音版

yǎnzhōng

yǎnzhōngshíshìfēnrányōngbèihánchuāngmián

ròuxiāngxiànguānjīnshìnián

huáiduōqiūshuǐmíngtiān

chùqīngshānchénānsònghuádiān

作者简介

元好问

元好问

金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家

元好问(1190—1257),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和历史学家,宋金对峙时期北方文学的主要代表,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁。其诗、文、词、曲,各体皆工。诗作成就最高,“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。

参考资料

热门搜索