浪淘沙·灯火雨中船

吴文英 〔宋代〕 吴文英

灯火雨中船。客思绵绵。离亭春草又秋烟。似与轻鸥盟未了,来去年年。

往事一潸然。莫过西园。凌波香断绿苔钱。燕子不知春事改,时立秋千。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《浪淘沙·灯火雨中船》是南宋词人吴文英写的一首词,词的上片写羁旅行愁,婉转动人,抒发身老江湖的旅怀哀愁。词的下片怀想西园往事,一往情深,缠绵悱恻,抒发思恋去妾的深悲。结构严密,脉络清晰,语言深美,富有艺术魅力。词人运用用典的手法表达了其在往日付出的一份情感再也无法追回而生的深深痛惜。

译文注释

译文

逐句翻译

灯火雨中船。客思绵绵(2)离亭(3)春草又秋烟。似与轻鸥盟(4)未了,来去年年。

灯火照亮雨中的船,客居他乡、愁思绵绵。离亭春草才绿不久,今又笼罩着秋烟。似乎与悠闲的鸥鹭旧盟未断,来来去去、年复一年。

往事一潸然(5)。莫过西园。凌波(6)香断(7)绿苔钱(8)。燕子不知春事改,时立秋千。

思往事泪水潸然,不要再经过西园。凌波微步的佳人魂已断,只剩下点点绿苔钱。燕子不知道春事已改,不时伫立在秋千。

注释

(1)浪淘沙:词牌名。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始衍为长短句。双调五十四字,平韵。

(2)绵绵:连绵不断的样子。

(3)离亭:道旁供人歇息的亭子。

(4)鸥盟:与鸥为盟,指隐居江湖。

(5)潸然:流泪的样子。

(6)凌波:喻美人步履的飘逸。

(7)香断:指所恋亡故。

(8)绿苔钱:即青苔。

创作背景

《浪淘沙·灯火雨中船》此词的具体创作时间不详。这首词是吴文英为悼念杭州亡妾而作的,吴文英漂泊中重到临安(今杭州),寻访故园旧居,追忆当年的情人。

拼音版

làngtáoshā··dēnghuǒzhōngchuán

dēnghuǒzhōngchuánmiánmiántíngchūncǎoyòuqiūyānqīngōuméngwèiliǎoláiniánnián

wǎngshìshānránguò西yuánlíngxiāngduàn绿táiqiányànzhīchūnshìgǎishíqiūqiān

作者简介

吴文英

吴文英

南宋著名朦胧词人

吴文英(1200—1268),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他原出翁姓,后出嗣吴氏。一生未第,游幕终身,于苏州、杭州、越州三地居留最久,并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江、无锡及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。词风密丽。在南宋词坛,属于作品数量较多的词人,其《梦窗词》有三百四十余首。

参考资料

热门搜索