麦秀歌

箕子 〔先秦〕 箕子

麦秀渐渐兮,禾黍油油。

彼狡童兮,不与我好兮。

复制 复制
朗读 朗读
目录
作品原文 作品简介译文注释创作背景 作者简介

作品简介

《麦秀歌》是商纣王叔父箕子朝周时慨愤而作的诗篇,是中国现存最早的文人诗。此诗在寥寥十数字中,将亡国惨状和亡国原因和盘托出,而且又是凄凉悲惋。全诗语言朴实,音律优美,声情相生。后世对此诗评价甚高,认为它“文词悲美,含义深刻”。后人常以之于《黍离》并举,来表示亡国之痛。

译文注释

译文

逐句翻译

麦秀(1)渐渐(2)兮,禾黍(3)油油(4)

麦子吐穗,竖起尖尖麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。

(5)狡童(6)兮,不与我好兮(7)

哦,那个顽劣的浑小子啊,不愿意同我友好交往。

注释

(1)麦秀:指麦子秀发而未实。

(2)渐渐:形容麦芒是形状。《古乐府》卷九作“蔪(jiān)蔪”。

(3)禾黍:泛指黍稷稻麦等粮食作物。

(4)油油:形容浓密而饱满润泽的样子。

(5)彼:那。

(6)狡童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》有《狡童》篇,内容与此无涉。

(7)不与我好兮:《尚书大传》作“不我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我好”。

创作背景

《麦秀歌》当作于西周初年。箕子在分封到朝鲜后,有一次去周朝朝拜,路过原来商朝的都城朝歌,看到城墙宫室毁坏,长满了野生的禾黍。箕子对于商朝由于商纣王的昏庸而灭亡感到非常伤心,想大哭一场来祭奠,可是此时已是周朝,自己还作了周朝的诸侯,于理不合;偷偷的哭泣几声,又近乎妇人;于是无奈之下,写下了千古传唱的《麦秀歌》。

拼音版

màixiù

màixiùjiānjiānshǔyóuyóu

jiǎotónghǎo

作者简介

箕子

箕子

商朝官员

箕子(生卒年不详),名胥余,因封国于箕(今山西太谷县东北),子爵,故称箕子。与纣王同姓,是殷商贵族,性耿直,有才能,在纣王朝内任太师辅朝政。今朝鲜平壤有箕子陵,是其遗迹。唐时在朝歌南关建箕子庙,文学家柳宗元撰写碑文,今存。明正德年间,在南门内路西建有“三仁祠”,以祀其位,遗址尚存。

箕子的诗

1首

参考资料

热门搜索